等 级:版主
积 分:21168分
专家分:106分
主题:流行口语:しつこい 真缠人啊(12.25)
点击:1132 | 回复:13 | 标签:
しつこい 真缠人啊(12.25)

“しつこい”是指直着于做某事,不轻易放弃的意思。说好听一点儿,就是集中全力做某事。还有“しつこい男(缠人的男子)”,“しつこくつきまとう(纠缠不休)”。
A:いつもあそこで待(ま)ってるの。いやな感(かん)じ。
B:気があるのよ。
A:迷惑(めいわく)よ。
B:嫌(きら)いってちゃんと言(い)ったら?
A:言ってもだめ。しつこいから。
A:他总是在那儿等着,烦死了。 B:看来他对你有意思啊。 A:可是多烦人啊。 B:你就跟他明说你讨厌他啊。 A:说了也没用,他太缠人了。
看来今晚,缠人的事估计还不少呢。呵呵。

※ 圣诞快乐(メリークリスマス)※
最后由 骑小猪赛大象 于 2007-12-24 22:28:49编辑 |
勉強すれば、できる;出来れば、やってください!!!
楼主 Date: 2007-12-24 22:28:21