本版推荐:
 
等 级:超级版主
头 衔:管理员
积 分:8459分
专家分:431分

主题:科学英语:每日星相(6.30)

点击:565   |   回复:6   |   标签:   




Daily Astronomy

规则:参与的朋友可以每人翻译一句,也可全部翻译,依照自己情况而定。

注意:抄袭灌水者,无论是谁,一律删贴处理!
说明:每天悬赏50分。

The moon still close to white-hot Spica

Tonight is Tuesday, Jun 30 2009




      If you took the time machine into the past last night with the bright star Spica, you noticed the waxing gibbous moon was to the west (or right) of Spica. Tonight the moon is to the east (or left) of Spica. This motion of the moon on our sky’s dome is due to the moon’s actual motion in orbit around Earth.

      The Moody Blues refer to the moon as the “cold hearted orb that rules the night,” but the same can hardly be said for Spica. About 2,200 times as bright visually as the sun, Spica also is one of the hottest stars visible to us, with a surface temperature of more than 22,000 kelvins. That’s nearly four times our sun’s surface temperature. Spica is so hot that a large part of its energy manifests is ultraviolet rather than visible light. In actuality, Spica’s total energy output is about 15,000 times that of the sun.

      But that’s not a totally fair comparison, because Spica is not just one star, but a spectroscopic binary. That means that there are really two hot blue-white stars orbiting so close that they cannot be separated in in a normal telescope, and their binary nature is discernible only through an analysis of their light.

      Written by Larry Sessions , 30 June 09


本版附件要求您登录后才可见
楼主 Date: 2009-06-30 08:59:04
帖主对此回复很满意,所以奖励 10 积分给the_doctor
The Moody Blues乐队曾把月亮比作“主宰夜空的冷艳球体”,但是Spica星可就不能这么形容了,比太阳亮2200倍的Spica星,是肉眼能看见的最热的星星之一,表面温度高于22000开尔文。这差不多是太阳表面温度的4倍。Spica因为太热的关系,它放射出的大部分能量不是可见光,而是紫外光。实际上,Spica输出的总能量是大约太阳的15000倍。
最后由 the_doctor 于 2009-06-30 18:42:52编辑
Date: 2009-06-30 11:04:16
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896