本版推荐:
 
等 级:版主
头 衔:话题主持人
积 分:3297分
专家分:604分

主题:【每日互动话题——画里有话】银行的队伍为何越排越长?(第614期)

点击:19315   |   回复:110   |   标签: 互动话题  
作者悬赏:80积分 剩余:0积分 问题状况:
银行的队伍为何越排越长?
Why is the queue longer in the bank?





漫画大意:某银行的储蓄窗口外站满了中年人,他们手上拿在存折,站在黄线里面的人在办理业务,其他人都在等,可队伍越排越长,很多人都等得非常不耐烦,直到很多人等到头发都白了,才能到储蓄窗口办理业务。

Gist: Outside the window of a bank were crowded with the middle-aged men who were carrying the account in their hands and waiting for the one in the front inside the yellow line dealing his business. The queue became longer and longer, and many people began to lose patience. Only when their hair turned white, can they have access to the service.

上银行,排长队,似乎已成了“家常便饭”, 在一些“人气”网点,有时甚至要等上一两个小时才能办理一项业务。在银行遍地的今天,银行柜台前的长队为何越排越长?据银行内部人士介绍,“中间业务的急剧膨胀”是银行排队越来越长的主要原因。银行出现排队现象,消费者自然很不满:银行既要收这个费,又要收那个费,可为什么总是让客户排队?银行为什么就不能开设更多的网点?

It seems to have long been the case with waiting in a long queue in the bank. As for some “popular” points, it takes one or two hours to deal with one specific service. Why does the queue become longer and longer with the banks dotted everywhere. According to the information from the internal organization of the bank, “the sharp increase of the agent service” is the main cause for the longer queue. Consumers have become unsatisfied for the long queue in the bank. Since the bank charges this and that, why does it have the customers wait all the time? Why can’t the bank establish more branches?

               

要求:根据漫画大意,说说自己的感想,注意不要脱离材料内容及含意。

Requirements: talk about your thinking based on the gist of the cartoon, and please be aware of keeping to the point to the content and meaning.

                                 

上星期优秀词友之星得主是:bonydog请联系我们,我们将在一个月后发奖。奖励规则和回帖要求实施办法 点击查看

                      本期话题翻译:jackie0783


人生是一个成功与失败不断循环的过程,记住每一个让我们踏上成功之旅的失败吧,那将是送给自己最好的礼物!~
楼主 Date: 2009-07-03 09:30:41
帖主对此回复很满意,所以奖励 15 积分给bonydog
“Time is money!” Much jokingly, in bank, you have to spend much time queuing up before getting money.
时间就是金钱!有趣地是在银行,在等待了好多时间后,才会得到金钱。


According to the latest survey conducted by a  press, Bank, hospital, Telecom company abreast, have become the agencies aroused most complaints from the public.
根据一家报社最新的调查表明,银行和医院及电信公司一起都成为了引起公众抱怨最多的部门。

It seems there is no way out but to wait in patience. Though many branches have been established to cope with the increasingly demanding requirement, the length of queues in bank hasn’t been shortened at all. On the contrary, the queues are made up of more customers with heels upon heels.
似乎我们除了耐心等待别无他法。尽管好多银行加设了分行来应付日益增加的需求,但是队伍的长度一点都没有缩短。相反,队伍变得更加拥挤,以至于脚跟碰着脚跟。

It is all agreed that the problem will get less serious if more service windows are opened. It’s definitely true. But what we see is a long queue turn into many queues. The problem hasn’t been properly solved.
大家一致认为如果多开服务窗口的话,问题就会缓解。这没错儿,但我们所看到是一条长队伍变成了很多短队伍。问题没有得到真正地解决。

In order to increase the efficiency, a lot of measures have been adopted. But I think solving the problem is just like building a castle in the air if we, customers, don’t alter the old customs to go to bank. So, why not let the internet take care of these headaches.
为了提高效率,很多措施被采用,但我认为如果我们客户不改变旧的习惯,问题的解决就如空中楼阁。那为什么不让网络来解决这些头痛的问题呢?

Thanks to the high developed technology, almost all banks have their e-bank service available on line. With several clicks, money will be transferred and the remaining balance will be clearly displayed on screen. It is like a duck to water. As the transaction can be done in a second on line, why do we bother to go to bank and voluntarily form the line?
由于高科技的发展,几乎所有的银行都有网上服务。只要轻点几下鼠标,交易就完成了, 余额会清楚地显示在屏幕上。一切都轻而易举。由于通过网络一笔交易一转眼就完成了,那我们何必还要不厌其烦地到银行去,自愿组建队伍呢?

As the young and the middle aged are quite familiar with the on line service, we should try ourselves to make transaction on line so as to save more time for the elderly waiting in front of counter. If some businesses have to be done in bank, we needn’t to go there on rush hours.
由于年轻人和中年人对网络服务比较熟悉,我们应该尽量在网上交易,节约时间给哪些在柜台前等待的老人。如果一些业务一定要到银行去,我们也不必在高峰时间去凑热闹。

As for banks, it is sure that they have more work to do. Laying more chairs in the lobby, opening more windows to customers, building up more branches in the densely populated area, as well as letting the VIP channels to the senior and handicapped citizens or those who are really in urgency.   
Rome is not built in one day, a pleasant environment in bank needs every one’s help. I hope the day when customers enjoy sitting in bank, reading paper or sipping coffee will not be long to come.
对于银行来说,确实他们要做的工作更多。比如在大厅里安放跟多的椅子;给客户开更多的窗口;在人口稠密区建更多的分行;为那些老人、残疾人和确实有急事的打开贵宾通道。冰冻三尺,非一日之寒。营造一个舒适的环境需要每个人的努力。我希望客户在银行里看看报,喝喝咖啡的休闲时光很快会到来。

Oh, forget to tell you.  I'll go to bank shortly. No matter how long I have to wait,  I don't mind it at all. W-H-Y? (like Xiao shenyang)  IT'S MY PAY DAY!!!
最后忘了说了,我马上要去银行了。但我不在乎等多久,这-----?(小沈阳询问状)因为今天发工资!!!

I am at blog.sina.com.cn/nothingbutenglish. See you!
我的博客:blog.sina.com.cn/nothingbutenglish,欢迎!

最后由 bonydog 于 2009-07-03 17:25:26编辑
Date: 2009-07-03 09:38:18
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896