首页
|
求助专区
|
资料专区
|
搜索
|
圈子
|
标签
|
帮助
位置:
沙龙首页
>
翻译求助
>
英译中
本版推荐:
纽约时报社论阅读:爱德华 肯尼迪议员
小女孩命名了冥王星(一)
Loveliest of Trees--A. E. Housman--英诗赏析
C级【外刊学习0810】用脑电波训练领导力
魔力之城开普敦二 Magical Cape Town(part 2)
Rest from Loving and Be Living--by C. Day Lewis
Canon
等 级:新手上路
积 分:128分
专家分:3分
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
主题:拜托大家帮我看一下这句怎么理解,理智与情感里面的
收藏本贴
|
好友分享
|
推广拿分
点击:458 | 回复:21 | 标签:
翻译
阅读
海外文化
作者悬赏:
10积分
剩余:
0积分
问题状况:
理智与情感里面的一句话,不太能够理解
It gave to his intentions whatever of decision was wanting before.
it gave to 是个什么?搭配还是什么,不明白呀,拜托解释一下这个句型
7
来顶一下
21
快速回复
复制地址
Dolphin is singing
楼主
Date: 2009-07-03 11:42:12
猫咪别淘气
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
It gave to his intentions whatever of decision was wanting before.
以前它给了他想要的任何决定
Date: 2009-07-03 11:53:50
猫咪别淘气
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
这个也不叫什么固定句型吧?应该就是普通的give意思吧?
Date: 2009-07-03 11:54:59
上一篇:这句怎么翻译呀?
下一篇:有个词不知道怎么翻译啊~
参与讨论
字体
大小
仿宋_GB2312
黑体
楷体_GB2312
宋体
新宋体
Tahoma
Arial
Impact
Verdana
Times New Roman
lucida sans unicode
1
2
3
4
5
6
7
您还没有登录,请点击这里登录后才能回复。
[
高级回复模式
] [
上次数据
]