本版推荐:
 
等 级:新手上路
积 分:128分
专家分:3分

主题:拜托大家帮我看一下这句怎么理解,理智与情感里面的

点击:465   |   回复:21   |   标签: 翻译  阅读  海外文化  
作者悬赏:10积分 剩余:0积分 问题状况:
理智与情感里面的一句话,不太能够理解
It gave to his intentions whatever of decision was wanting before.
it gave to 是个什么?搭配还是什么,不明白呀,拜托解释一下这个句型
Dolphin is singing
楼主 Date: 2009-07-03 11:42:12
It gave to his intentions whatever of decision was wanting before.

whatever of decision was wanting before可作为intention的定语翻译,相当于what的用法。其还可以引导名次性从句使用。It是前面句话出现的代词,而不是形式主语作用。重要的是把握句子主干哦,It gave to his intentions.

它给了他以前所缺少的坚定果断的东西。大概这个意思,翻译不是很恰当。
最后由 老鼠100 于 2009-07-03 13:27:39编辑
Date: 2009-07-03 13:09:09


引用猫咪别淘气于2009-07-03 11:53发表的文章:
It gave to his intentions whatever of decision was wanting before.
以前它给了他想要的任何决定

这里的want 不是做想要的意思吧?是缺少的含义哈,adj.
Date: 2009-07-03 13:23:14
这里是缺少的意思,见老鼠六楼解释哈。
Date: 2009-07-06 10:05:50
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896