首页
空间
|
日志
|
留言板
|
收藏夹
|
好友
125068835的主题帖
操作
最后回复
点击/回复
标题
论坛主题
查看
回复
09-06-22 14:32:49
2221/13
英译汉文化因素的"归化"和"异化"
查看
回复
09-02-11 15:02:30
1282/10
译者的修养
查看
回复
08-09-21 20:10:39
1727/3
provided that
查看
回复
08-04-24 11:12:50
970/1
thereof
查看
回复
08-04-24 14:51:41
1227/2
unless otherwise
查看
回复
08-05-14 17:09:22
571/2
随想
查看
回复
08-04-22 13:26:33
694/2
译法之经贸翻译技巧
查看
回复
09-11-09 10:04:23
1099/18
译法之法律翻译技巧
查看
回复
08-04-18 15:27:38
467/1
译水二
查看
回复
08-04-18 15:09:35
495/1
译水一
查看
回复
08-03-03 15:03:43
1277/21
生词长龙,有兴趣看看
查看
回复
07-12-08 15:26:16
1038/2
征集译文
查看
回复
08-06-02 01:06:59
4704/12
中国山脉分布图
查看
回复
07-09-25 15:44:35
1082/4
(图)大三巴牌坊
查看
回复
08-02-14 22:58:43
1333/8
蛤蟆鲍鱼
查看
回复
07-12-08 15:27:22
965/4
叩头
查看
回复
07-08-28 13:18:58
789/2
锦衣卫
查看
回复
07-08-28 13:22:46
826/1
土木堡之变
查看
回复
07-07-11 09:04:28
659/0
Senior Grand secretary内阁大学士
查看
回复
07-08-31 12:54:46
631/1
坛城的译法和分类
1
2
>
1/2
转到
页
查词
沙龙社区
他的信息
他的主题
他的提问
他的精华
他的资料
他的圈子
他的标签
他的图片