首页
空间
|
日志
|
留言板
|
收藏夹
|
好友
水果娃娃的主题帖
操作
最后回复
点击/回复
标题
论坛主题
查看
回复
09-11-02 12:05:49
74/2
bulk 可不可以理解为散装食品?
查看
回复
09-11-04 09:24:51
89/2
红字怎么翻译呢?
查看
回复
09-11-02 12:19:04
68/5
红字体的怎么翻译呢?谢谢
查看
回复
09-10-29 09:41:31
93/5
despite 后面是一个句子,为何没有谓语动词呢??
查看
回复
09-10-21 10:42:19
55/4
off 这里是什么意思?
查看
回复
09-10-19 11:42:23
74/4
landed 这里怎么解释?
查看
回复
09-10-19 10:52:17
77/2
这篇文章看不懂了。
查看
回复
09-10-15 09:42:15
66/4
对不对?
查看
回复
09-10-13 14:03:58
89/0
bounce back ...表达什么意思呢???
查看
回复
09-10-14 08:49:05
110/8
这句怎么翻译?谢谢
查看
回复
09-09-29 10:50:05
66/2
failings做什么成分,怎么解释呢?
查看
回复
09-09-28 12:17:47
73/1
红字体的怎么翻译呢?谢谢
查看
回复
09-09-25 13:04:34
126/6
upset怎么解释?
查看
回复
09-09-22 10:57:50
67/5
这段怎么翻译?谢谢
查看
回复
09-09-21 17:12:22
77/4
这句怎么翻译?谢谢
查看
回复
09-09-21 13:52:23
56/2
tune如何理解?
查看
回复
09-09-18 12:10:15
83/4
property 理解为特性还是财产?
查看
回复
09-09-18 11:20:58
80/3
100 per cent lock stock and barrel怎么翻译啊
查看
回复
09-08-14 11:01:40
64/3
ever-changing poaching laws我翻译的对吗
查看
回复
09-08-14 10:07:12
167/8
That really sucks...怎么翻译?
1
2
>
1/2
转到
页
查词
沙龙社区
他的信息
他的主题
他的提问
他的精华
他的资料
他的圈子
他的标签
他的图片