本版推荐:
 
等 级:版主
头 衔:实习版主
积 分:1112分
专家分:0分

主题:每日环球:波音787客机再次推迟首航(6.25)

点击:1007   |   回复:20   |   标签:   

每日环球,全球任你游!每日环球,及时、全面传递世界时讯!

(从即日起每日环球新闻都有本版的短评,欢迎词友们就感兴趣话题进一步讨论。中英双语为佳。我们主张:理性思考客观公正文明发言

New York students meet with Mandela

幸运的纽约高中生与曼德拉会面

It was a day to remember for 12 lucky young New Yorkers. As part of a series of activities ahead of Mandela Day on July 18, 12 high school students won a competition that required them to submit creative projects on Nelson Mandela's life and legacy. The prize? A trip to South Africa to meet the man himself.

The competition was organized by 46664, Mandela's global HIV/AIDS awareness group named after his prison number when he was held captive on Robben Island in the 1970's and 80's.

原文链接

对于这12个来自纽约的幸运儿,这是一个值得纪念的日子。做为7月18日曼德拉日来临之前的一系列活动的一部分,12名高中生在一场比赛中获胜,比赛主旨是关于纳尔逊·曼德拉的生平和他留给我们的东西,要求他们对此提出有创造性的课题。获胜的奖励是---一次南非之旅,并可以见到曼德拉本人。

比赛的主办方为46664---由曼德拉发起,世界闻名的全球抗击艾滋病组织,得名于曼德拉上世纪70年代到80年代被关押在罗本岛时的囚号。

版主点评:真是一群幸运的孩子,曼德拉是个值得尊敬的伟人。

Boeing 787 Dreamliner faces yet another delay

波音787梦之翼客机再次推迟首航

Boeing's 787 Dreamliner airplane is facing yet another delay, the company announced Tuesday, this time saying it needed to reinforce a section of the aircraft before starting test flights.

The 787 is a medium-size plane that is expected to become the backbone of airlines' long-haul fleets, replacing the Boeing 767.

Boeing has not set a new date for the airplane's first flight, the company statement said.

"It will be several weeks before the new schedule is available," the statement added.

原文链接

波音公司周二宣布,波音787“梦之翼”的首航又将推迟,这次的理由是在首航前还需加强飞机的部分区域。

波音787属于中型客机,波音公司希望它能够取代现役的波音767成为长途航线的主力机型。

公司声明中,波音并没有给出首飞的新日程表,“新时间表的公布还需要几周的时间。”

版主点评:很大很梦幻的客机,坐在上面一定是种享受。

Where Life’s Start Is a Deadly Risk

生命诞生之初  死亡开始之地

一名父亲搂着刚出生的婴儿,他的背后是刚死去的妻子。

Tanzania---The young woman had already been in labor for two days by the time she reached the hospital here. Now two lives were at risk, and there was no choice but to operate and take the baby right away.

It was just before dawn, and the operating room, powered by a rumbling generator, was the only spot of light in this village of mud huts and maize fields. A mask with a frayed cord was fastened over the woman’s face. Moments later the cloying smell of ether filled the room, and then Emmanuel Makanza picked up his instruments and made the first cut for a Caesarean section.

Mr. Makanza is not a doctor, a fact that illustrates both the desperation and the creativity of Tanzanians fighting to reduce the number of deaths and injuries among pregnant women and infants.

Pregnancy and childbirth kill more than 536,000 women a year, more than half of them in Africa, according to the World Health Organization.

原文链接

坦桑尼亚---到达医院的时候,这个年轻女人已经忍受分娩的阵痛有两天时间了,现在两条生命都处于危险之中,没有任何选择,必须立刻开始动手术接生。

天还没有破晓,手术室里一台发电机隆隆作响,村里唯一的光亮就来自这里,顺着些微的光亮可以看见村里烂泥糊成的小屋和玉米地。女人的脸上套着一个面罩,用破布带子系着。不一会儿满屋都是令人腻味的乙醚气味,然后Emmanuel Makanza拿起手术刀开始下破腹产的第一刀。

Makanza先生并不是一名医生,这个画面代表了坦桑尼亚在努力减少孕妇和婴儿的死亡和伤害上的绝望和挣扎。

根据世界卫生组织统计数据,每年有超过53万6千名妇女因怀孕和婴儿出生致死,超过一半是在非洲。

版主点评:贫穷,落后总是与不幸相伴。

Giant Alliance: Intel, Nokia Try Again

巨人联盟:英特尔  诺基亚再牵手


Intel and Nokia hope their third time is the charm. After two aborted attempts over the past few years to collaborate on wireless devices, the world's largest computer chipmaker and the No. 1 maker of mobile phones are at it again.


This time, Nokia (
NOK) and Intel (INTC) said they're embarking on a long-term partnership to create mobile products that combine high-performance computing with high-speed wireless communication. As part of the alliance, Nokia will buy Intel chips while Intel licenses Nokia's mobile-phone radio technology.


原文链接


英特尔和诺基亚均希望他们的第三次合作能够顺风顺水,在前几年他们两度试图联手研发无线设备,两次合作均告流产后,世界最大的电脑芯片制造商和世界排名第一的手机厂商再次站在了一起。

这回,诺基亚和英特尔声称他们将着手打造一种长期的伙伴关系,以创造出结合高性能电脑芯片和高速无线网络通信的新型移动产品。做为联盟的一部分,诺基亚将从英特尔采购电脑芯片,而英特尔可以使用诺基亚的移动通信技术。


版主点评:这两家优势互补起来,能量不可小觑。


最后由 shenxiaohong 于 2009-06-24 22:00:22编辑
Translation as a love
楼主 Date: 2009-06-24 21:54:53

Where Life’s Start Is a Deadly Risk

生命诞生之初  死亡开始之地

沙发 Date: 2009-06-24 23:14:20

Giant Alliance: Intel, Nokia Try Again

巨人联盟:英特尔  诺基亚再牵手

板凳 Date: 2009-06-24 23:14:52
Where life's start is a deally risk!
4 Date: 2009-06-25 00:46:58
boeing 787 dreamliner faces yet another delay!
5 Date: 2009-06-25 00:48:47

New York students meet with Mandela

幸运的纽约高中生与曼德拉会面

6 Date: 2009-06-25 08:16:42

Boeing 787 Dreamliner faces yet another delay

波音787梦之翼客机再次推迟首航

7 Date: 2009-06-25 08:17:49

Where Life’s Start Is a Deadly Risk

生命诞生之初  死亡开始之地

8 Date: 2009-06-25 08:18:47

Giant Alliance: Intel, Nokia Try Again

巨人联盟:英特尔  诺基亚再牵手

9 Date: 2009-06-25 08:19:35

Where Life’s Start Is a Deadly Risk

生命诞生之初  死亡开始之地晕

10 Date: 2009-06-25 08:30:52
顶
支持下
11 Date: 2009-06-25 09:40:09
New York students meet with Mandela
12 Date: 2009-06-25 10:37:13
贫穷,落后总是与不幸相伴
13 Date: 2009-06-25 10:53:28
顶
14 Date: 2009-06-25 10:56:24
Where Life’s Start Is a Deadly Risk
so terrible
15 Date: 2009-06-25 11:11:06


引用shuangxi69于2009-06-25 13:19发表的文章:
环球音乐
MUSIC

download     3辑——曲目简介 内附
http://www.rayfile.com/files/3d6c4738-60d2-11de-b64a-0019d11a795f/
[url=http://www.rayfile...

憨笑 还有音乐配合啊
17 Date: 2009-06-25 16:22:58


引用shuangxi69于2009-06-25 13:19发表的文章:
环球音乐
MUSIC

download     3辑——曲目简介 内附
http://www.rayfile.com/files/3d6c4738-60d2-11de-b64a-0019d11a795f/
[url=http://www.rayfile...

音乐不错啊,开始还以为是广告贴。
18 Date: 2009-06-25 16:39:57

Boeing 787 Dreamliner faces yet another delay

波音787梦之翼客机再次推迟首航

Boeing's 787 Dreamliner airplane is facing yet another delay, the company announced

Tuesday, this time saying it needed to reinforce a section of the aircraft

before starting test flights.

The 787 is a medium-size plane that is expected to become the backbone of airlines'

long-haul fleets, replacing the Boeing 767.

Boeing has not set a new date for the airplane's first flight, the company statement said.

"It will be several weeks before the new schedule is available," the statement added.

原文链接

波音公司周二宣布,波音787“梦之翼”的首航又将推迟,这次的理由是在首航前

还需加强飞机的部分区域。

波音787属于中型客机,波音公司希望它能够取代现役的波音767

成为长途航线的主力机型。

公司声明中,波音并没有给出首飞的新日程表,

“新时间表的公布还需要几周的时间。”

版主点评:很大很梦幻的客机,坐在上面一定是种享受。


最后由 dwg2007 于 2009-06-25 17:14:24编辑
19 Date: 2009-06-25 17:13:24

New York students meet with Mandela

幸运的纽约高中生与曼德拉会面

It was a day to remember for 12 lucky young New Yorkers. As part of a series of activities

ahead of Mandela Day on July 18, 12 high school students won a competition that

required them to submit creative projects on Nelson Mandela's life and legacy.

The prize -- A trip to South Africa to meet the man himself.

The competition was organized by 46664, Mandela's global HIV/AIDS awareness

group named after his prison number when he was held captive on

Robben Island in the 1970's and 80's.

原文链接

对于这12个来自纽约的幸运儿,这是一个值得纪念的日子。做为7月18日曼德拉日来临之前的一系列活动的一部分,12名高中生在一场比赛中获胜,比赛主旨是关于纳尔逊·曼德拉的生平和他留给我们的东西,要求他们对此提出有创造性的课题。获胜的奖励是--一次南非之旅,并可以见到曼德拉本人。

比赛的主办方为46664--由曼德拉发起,世界闻名的全球抗击艾滋病组织,得名于曼德拉上世纪70年代到80年代被关押在罗本岛时的囚号。

版主点评:真是一群幸运的孩子,曼德拉是个值得尊敬的伟人。

20 Date: 2009-06-25 17:18:22

New York students meet with Mandela

幸运的纽约高中生与曼德拉会面

21 Date: 2009-06-27 10:38:32
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896