本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:8398分
专家分:303分

主题:【奥运词汇】奥运人家&奥运媒体村

点击:4712   |   回复:12   |   标签:   

北京奥运媒体村于7月25日正式开放,境内外媒体记者将陆续入住,在入住时,记者将收到一个礼品包,其中包括一些生活用品、防晒霜、雨伞、闹钟、清凉油、奥运会徽纪念章、折扇、北京地图和媒体村地图。同时,还会收到一封欢迎信,如果入住期间赶上记者生日,记者还将收到贴心的生日卡片。

请看《中国日报》的报道:

Canteens, gyms, and kiosks (公用电话亭)operating round-the-clock at the Olympic Media Village are ready to cater to accredited (可信任的)journalists.

24小时服务的奥运媒体村餐厅、健身房以及报亭都已准备就绪,等待迎接所有注册记者的到来。

The village consists of two residential compounds - Green Homeland and Huiyuan, and is just 15 minutes away by bus to the Main Press Center and International Broadcast Center.

媒体村包括两个居住区——绿色家园和汇园,距离主新闻中心和国际传播中心只有15分钟的车程。

Olympic Media Village就是“奥运媒体村”,

Main Press Center是“主新闻中心”,简称MPC,

International Broadcast Center是“国际广播中心”,即IBC。

这里还需要提一下的是round-the-clock,其实就是“24小时不间断的”、“全天候的”意思,所以跟nonstop,day-and-night等表达意思都很接近,很多时候都可以替换使用。

大金丝胡同12号奥运人家

7月11日,北京市旅游局在西城区举行了“奥运人家”授牌仪式。奥运期间,全市将有 598户普通市民获准接待海外游客,与他们一起共享奥运所带来的欢乐。奥运会期间全市的598户不同类型的“奥运人家”,将让海外游客感受到古老北京的现代时尚的同时,也体验到北京百姓家庭的温馨和谐。

请看中国日报网站的消息:

598 "Olympic Home-stay Families" were carefully selected from more than 1,100 applicants according to the conditions of their houses and foreign-language skills.

根据房屋条件及主人的外语技能,1100个申请家庭中有598户被选中作为“奥运人家”。

All home-stay guests should live in groups, and travel agencies from the United States, Japan, Canada and Chile have shown strong interest in the program。

所有选择家庭住宿的游客都要集体入住,而美国、日本、加拿大以及智利的旅行社都纷纷对该计划表现出了极大的兴趣。

Olympic Home-stay Families就是“奥运人家”的英文表达方式,

homestay means that the traveler lives with a family rather than in a hotel for at least part of his or her trip,也就是我们常说的“家庭住宿”。

住在“奥运人家”的客人叫做home-stay guest,而接待客人的这个家庭就叫做host family。


countdown倒计时{2-days}

翻译大赛第一期点评〖副贴〗NO1~NO13号作品(点评者:冷~~~)

翻译大赛第一期点评(副贴)NO14-NO26-点评:ina

翻译大赛第一期点评〖副贴〗NO39~NO50号作品

      ☆爱词霸奥运英语版“戴尔杯”翻译大赛第一场作品展播☆

     

平安奥运

快乐奥运

祝福奥运



最后由 cultureshock 于 2008-08-06 07:41:20编辑
好的爱情,是你透过一个人看到世界.坏的爱情,是你为了一个人舍弃世界
楼主 Date: 2008-08-06 07:39:15
Canteens, gyms, and kiosks (公用电话亭)operating round-the-clock at the Olympic Media Village are ready to cater to accredited (可信任的)journalists.
沙发 Date: 2008-08-06 08:05:48

The village consists of two residential compounds - Green Homeland and Huiyuan, and is just 15 minutes away by bus to the Main Press Center and International Broadcast Center.

媒体村包括两个居住区——绿色家园和汇园,距离主新闻中心和国际传播中心只有15分钟的车程。

板凳 Date: 2008-08-06 08:06:11

598 "Olympic Home-stay Families" were carefully selected from more than 1,100 applicants according to the conditions of their houses and foreign-language skills.

根据房屋条件及主人的外语技能,1100个申请家庭中有598户被选中作为“奥运人家”。

4 Date: 2008-08-06 08:06:49
支持丹丹!
5 Date: 2008-08-06 08:07:30
北京奥运媒体村于7月25日正式开放,境内外媒体记者将陆续入住,在入住时,记者将收到一个礼品包,其中包括一些生活用品、防晒霜、雨伞、闹钟、清凉油、奥运会徽纪念章、折扇、北京地图和媒体村地图。同时,还会收到一封欢迎信,如果入住期间赶上记者生日,记者还将收到贴心的生日卡片。
周到的服务,不菲的收费
6 Date: 2008-08-06 08:21:36

北京奥运媒体村于7月25日正式开放,境内外媒体记者将陆续入住,在入住时,记者将收到一个礼品包,其中包括一些生活用品、防晒霜、雨伞、闹钟、清凉油、奥运会徽纪念章、折扇、北京地图和媒体村地图。同时,还会收到一封欢迎信,如果入住期间赶上记者生日,记者还将收到贴心的生日卡片。

7 Date: 2008-08-06 10:16:12

平安奥运

快乐奥运

祝福奥运

8 Date: 2008-08-06 11:10:26
IF I LIVE IN BEIJING ,I SHOULD BE FELL HAPPY AND SEE MANY PEOPLE FROM ABROAD...
HEHE..
9 Date: 2008-08-06 11:14:38
Olympic Media Village
10 Date: 2008-08-06 12:31:26
Olympic Media Village
11 Date: 2008-08-06 13:17:37

Olympic Media Village就是“奥运媒体村”,

Main Press Center是“主新闻中心”,简称MPC,

International Broadcast Center是“国际广播中心”,即IBC。

12 Date: 2008-08-06 15:27:57
yeah,now beijing becomes a more and more wonderful city
13 Date: 2008-08-15 17:10:51
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
wmv
real

  • 关于词汇奥运媒体的:
  • 沙龙
  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896