等 级:中级词友
积 分:2458分
专家分:12分
主题:AE学习笔记(2007-12-19)
点击:624 | 回复:12 | 标签:
<圣诞夜惊魂>
俚语
Then Mr Oogie Boogle Man.
恶巫.
Boogle Man 可怕的人.
例: 1.)You don't have to worry. No Boogle Man is going to come and get you.
不要担心,没有恶巫来抓你.
2.)My daughter is afraid of the Boogle Man is living under the bed.
我的女儿害怕恶巫在床下.
3.)You'd better be good to me, or I'll tell the Boogle Man and he will come and get you.
你最好对我好点,否则我告诉恶巫来抓你.
经典对白:
1.Jack has been blown to smithereens.
杰克被炸成碎片了.
例:
So many houses were blown to smithereens in the war.
在战争中有很多房屋被炸成碎片.
Every time I suggest an idea. He blows it to smithereens.
每次我提出建议,他都把我主意否定.
2. Ashes to ashes, dust to dust.
哪来的哪去.
Ashes to ashes, dust to dust. 哪来的,哪去. (用于葬礼) ,生命的终结
例:
John was loved and we will all miss him. Now it is time to say goodbye. Ashes to ashes, dust to dust.
(葬礼)我们爱约翰,我们会怀念他,现在是说再见的时候了,生命的终结,人从哪里生,就回到哪里去.
This car is not worth the cost to repair it. Ashes to ashes, dust to dust.
这辆车不值得修理,结束它的生命吧.
最后由 雨打萍 于 2007-12-24 18:09:20编辑附件:english1.jpg  附件:english2.jpg  附件:english3.jpg  |
楼主 Date: 2007-12-24 17:51:57