在VOA Special English节目中,每周日Report固定节目为Words and Their Stories,这个节目美国之音不提供标准文本,本站传统上提供整理文稿.它的内容主要是各种词汇与短语,俚语的典故与表达方法的说明,长约五分钟.
听到有人说“It will not wash!”他可不是在谈论清洗什么东西;“Talk turkey”也不是在跟火鸡对话哦…欲知其中掌故敬请关注本周成语故事
下载 WORDS AND THEIR STORIES - It Will Not Wash: Does It Work, or Not?
I'm Susan Clark with the Special English program, WORDS AND THEIR STORIES.
(MUSIC)
Young Mister Smith had an idea for his employer. It was an idea for saving money for the company by increasing prices. At the same time, Smith suggested that the company sell goods of less value.
If his employer liked the idea, Smith might be given more pay. Perhaps he might even get a better job with the company.
Business had been very slow. So Mister Smith's employer thought a few minutes about the idea. But then she shook her head. "I am sorry, Smith," his employer said. "It just will not wash."
Now, the meaning of these English words should be, "It will not get clean." Yet Smith's idea did not have anything to do with making something clean. So why did his employer say, "It will not wash?"
Most word experts agree that "it will not wash" means it will not work. Eric Partridge wrote that the saying probably developed in Britain in the eighteen hundreds. Charlotte Bronte used it in a story published in eighteen forty-nine. She wrote, "That wiln't wash, miss." Mizz Bronte seems to have meant that the dyes used to color a piece of clothing were not good. The colors could not be depended on to stay in the material.
In nineteenth century England, the expression came to mean an undependable statement. It was used mainly to describe an idea. But sometimes it was used about a person.
A critic once said of the poet Robert Browning, "He won't wash." The critic did not mean that the poet was not a clean person. He meant that Browning's poems could not be depended on to last.
Today, we know that judgment was wrong. Robert Browning still is considered a major poet. But very few people remember the man who said Browning would not wash.
Happily for the young employee Smith, his employer wanted him to do well in the company. So the employer "talked turkey" to him. She said, "Your idea would be unfair to our buyers. Think of another way to save money."
A century ago, to talk turkey meant to talk pleasantly. Turkeys in the barnyard were thought to be speaking pleasantly to one another. In recent years, the saying has come to mean an attempt to teach something important.
Word expert Charles Funk tells how he believes this change took place.
He says two men were shooting turkeys together. One of them was a white man. The other was an American Indian. The white man began stating reasons why he should get all the turkeys for himself. But the American Indian stopped him. He told the white man, "Now, I talk turkey to you."
Mister Smith thought of a better idea after his employer talked turkey to him. He was given an increase in pay. So if your idea "will not wash," try "talking turkey" to yourself and come up with a better idea.
(MUSIC)
This Words and Their Stories program was written by Jeri Watson. I'm Susan Clark.
翻译有分
最后由 fenglingcao 于 2008-07-15 08:57:58编辑 |