等 级:分区版主
积 分:38091分
专家分:3420分
主题:参考译文【C-E 翻译之星】辉煌壮丽的暴风雨(二)
点击:514 | 回复:33 | 标签: 参考译文
此帖由 溟生加为精华帖,该帖作者因此获得 20个积分辉煌壮丽的暴风雨(二) Glories of the Storm
砰的一声,风关上了一扇房门,窗帘随风扬起,向屋内翻飞。我急忙跑过去关上窗户,收下晒衣绳上的衣物,安顿好院子里的家什。此刻,远处开始响起隆隆的雷声。
最初的雨点很大,扑扑地打在尘土里,在玻璃窗上留下了一个个印记。雨点把排气管敲得叮叮当当,把院子顶棚打得噼噼啪啪。树叶被砸得瑟瑟发抖,难以抬头。人行道铺上了一层亮闪闪的水珠。
暴风雨加快了节奏,叮叮当当紧跟着噼噼啪啪,一阵紧似一阵,终于连成一片密集的鼓点,零星的雨点汇成了一支铺天盖地的大军,扑向田野和屋顶。这时,第一道闪电刺向大地,这是老天划出的惊叹号。暴风雨来了!
In the house a door shuts with a bang, curtains billow into the room. I rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. Thunder begins to grumble in the distance.
The first drops of rain are huge. They splat into the dust and imprint the windows with individual signatures. They plink on the vent pipe and plunk on the patio roof. Leaves shudder under their weight before rebounding, and the sidewalk wears a coat of shiny spots.
The rhythm accelerates; plink follows plunk faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops. Now the first bolt of lightning stabs the earth. It is heaven’s exclamation point. The storm is here!

最后由 溟生 于 2009-07-23 10:56:16编辑 |
楼主 Date: 2009-07-22 16:09:00