本版推荐:
 
等 级:分区版主
积 分:38094分
专家分:3419分

主题:【C-E 翻译之星】未来大有可为

点击:3965   |   回复:131   |   标签: 翻译之星  
作者悬赏:300积分 剩余:0积分 问题状况:
此帖由溟生加为精华帖,该帖作者因此获得金币20个积分

未来大有可为

在45岁时,我一向有条不紊的生活风云骤起,充满变数。


供职于一家重要的金融机构22年后,我突然失去了工作。原因是一次裁员和一次重大的银行并购导致100多名员工被裁,其中便有我。


一夜之间,我对未来曾抱有的安全感被证明是毫无根据的。然而,我还是幸运的。我不是单亲,工薪也不是我的惟一收入来源,但是正像其他前银行职员一样,我成了一名可有可无的雇员,一名统计人员。


我的祷文一向是,“变是好事,变是进步”,但当它真的影响到我的生活时,我不得不将之改为“接受变并善加利用”。我一开始就愿把这一生活变化视为一个很好的机会,而不是一种不幸。我拒绝抑郁、愤懑,而是热切地期望尝试新的、不同以往的事情。



这种积极的态度使我对未来的看法完全变了。首先,我决定重返大学,拿下毕业文凭,虽然已晚了几十年。这般年龄采取如此行动是需要拿出些勇气的。没有大学文凭并没有影响我在银行的职业生涯,但获得学位确是我的平生夙愿。我有些忐忑不安,但决心很大,我在夜校班报了名,成为一名成人学生。有一门课程常常要求学生进行口头陈述。记得我曾想过,如果我事先知道这一要求,我会选择别的课程来挣够学分。我天性少言寡语,在众人面前说话令我十分畏惧。当我站在其他和我有着共同目标的成人面前时,我的双膝直打颤,心都快跳到嗓子眼儿了。但我终于开了口,勉勉强强把陈述做了下来。第二次就容易多了。不久,我开始有点喜欢上这种课堂活动了。那年,我竟主动为一项英语作业采访了一位当地记者,让我的老师惊叹不已。我的自信大增。忽然我感觉没有我做不成的事情。



在这期间,我意识到,不管我们在人生的旅途中有何种遭遇,个人的成长是永无止境的,它是内在的需要,只有迎接挑战,才能超越自我。跳出自己的“舒适圈”去学些新的东西是完全可能的。重返学校,我收获良多,远远超过一张学位证书。

我完善自我的第二件事是重新审视我的生活道路。我过去的生活尽是些没完没了的事情,有时毫无意义,总之是逃不脱名利二字。现在,我的身心与我所关心的人紧紧地连在一起。

是的,事业有成是重要的,但它已不再是我生活的目标。如果我重返“激烈的竞争”,那必须是按照我的条件,因为我把滋养灵魂视为第一重要。简化了生活之后,我是真正在享受生活,而不是为生计而生存。

银行生涯之后还有生活吗?当然有。

丢了工作促成了我生活中一些积极的改变。重访过去为未来打开了空间。当我细细琢磨我的祷文“变是好事,变是进步”时,我意识到我已接受了变,并在充分利用它。

新生活刚刚开始。精彩的还在后头。




注意:请词友们尽量翻译。拒绝机译。勿copy他人译本。也不要从网上复制答案。

一经发现上述违规现象,一律做删帖处理。


最后由 溟生 于 2009-09-03 10:02:33编辑
心生双翼,宁静致远。岁月静好,你我同歌。
楼主 Date: 2009-09-03 09:56:33
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给总管小弟
支持。多谢溟生大哥邀请
沙发 Date: 2009-09-03 10:14:25
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给总管小弟
居然让我坐了沙发。。太感动了。一会来翻译
板凳 Date: 2009-09-03 10:15:10


引用总管小弟于2009-09-03 10:14发表的文章:
支持。多谢溟生大哥邀请

U r welcome.
Looking forward to ur translation调皮
4 Date: 2009-09-03 10:19:34
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给不小心错过
墙裂支持憨笑
5 Date: 2009-09-03 10:36:25
帖主对此回复很满意,所以奖励 3 积分给Eileen1028
在45岁时,我一向有条不紊的生活风云骤起,充满变数。

When I was 45 years old, my normal life suddenly changed, full of unprediction.
供职于一家重要的金融机构22年后,我突然失去了工作。原因是一次裁员和一次重大的银行并购导致100多名员工被裁,其中便有我。
I suddenly lost my job after worked at an important finance institution 22 years. beacause a redundancy and a great bank merger which caused more than 100 employees was fired, and I was inside.
6 Date: 2009-09-03 10:49:15
帖主对此回复很满意,所以奖励 5 积分给ninazj
The future will be Briliant


When I came to 45 years old, my stable and orderly life was broken by dramatical changes.
I lost job  suddenly, after working in a important fanacial instution for 22 years. A big layoff and a significant bank merger and acquisation  caused over 100 staff fired, and I was one of them.
My sense of security to life proved to be groudless overnight. However,  I was lucky for not being a single parent, and my salary was not the only source of income. Just like other former bank staff, I became became a non-essential employees, a statistician
7 Date: 2009-09-03 10:54:27
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给ququle
take a seat first,hehe.
8 Date: 2009-09-03 11:00:25
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给peaceandlove
晕 难度极大,回头夜深人静时,俺来试试
9 Date: 2009-09-03 11:14:47
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给保尔的空间


引用ninazj于2009-09-03 10:54发表的文章:
The future will be Briliant


When I came to 45 years old, my stable and orderly life was broken by dramatical changes.
I lost job  suddenly, after working in a important...


赞一个
10 Date: 2009-09-03 11:21:57
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给布§布
如果我重返激烈的竞争,那必须是按照我的条件,因为我把滋养灵魂视为第一重要。简化了生活之后,我是真正在享受生活,而不是为生计而生存。

If I return the “fierce competition”, it must go on in my way as I regard feeding my soul as the most important thing.  After Simplified my life, I found that I am really enjoying my life not just fish for a living.晕
最后由 布§布 于 2009-09-03 15:07:17编辑
11 Date: 2009-09-03 15:06:44


引用不小心错过于2009-09-03 10:36发表的文章:
墙裂支持憨笑

强烈流汗
12 Date: 2009-09-03 16:27:04


引用不小心错过于2009-09-03 10:36发表的文章:
墙裂支持憨笑

呲牙 这个支持力度要大得多.
13 Date: 2009-09-03 16:41:38
帖主对此回复很满意,所以奖励 3 积分给还是那个大头
我的祷文一向是,“变是好事,变是进步”,但当它真的影响到我的生活时,我不得不将之改为“接受变并善加利用”。我一开始就愿把这一生活变化视为一个很好的机会,而不是一种不幸。我拒绝抑郁、愤懑,而是热切地期望尝试新的、不同以往的事情。

My motto has always been "Changes are positive, changes are progressive". Though, when it really turned to the impact of life I had to modify it to "Receive changes and make good use of them". I was at the first place willing to take this change of life a good opportunity instead of a misfortune. I turned down depression and complaints, and was eager to try something new, something different.
14 Date: 2009-09-03 17:45:52
帖主对此回复很满意,所以奖励 5 积分给还是那个大头
这种积极的态度使我对未来的看法完全变了。首先,我决定重返大学,拿下毕业文凭,虽然已晚了几十年。这般年龄采取如此行动是需要拿出些勇气的。没有大学文凭并没有影响我在银行的职业生涯,但获得学位确是我的平生夙愿。我有些忐忑不安,但决心很大,我在夜校班报了名,成为一名成人学生。有一门课程常常要求学生进行口头陈述。记得我曾想过,如果我事先知道这一要求,我会选择别的课程来挣够学分。我天性少言寡语,在众人面前说话令我十分畏惧。当我站在其他和我有着共同目标的成人面前时,我的双膝直打颤,心都快跳到嗓子眼儿了。但我终于开了口,勉勉强强把陈述做了下来。第二次就容易多了。不久,我开始有点喜欢上这种课堂活动了。那年,我竟主动为一项英语作业采访了一位当地记者,让我的老师惊叹不已。我的自信大增。忽然我感觉没有我做不成的事情。

The positive attitude entirely changed my view on future. The first thing was that I decided to go back to college and finish my study, regardless a few decades late. Making such decision at such age required some guts. Without having a higher education certificate had never been an obstacle in my career life in the bank, yet being granted a degree has always been my lifetime wish. Grasped my determination without much hesitation, I joined a night institute and bacame an adult student. There was a module which required students to do presentations. I once regreted that should I know this requirement I would have picked another module to gain me more credit. I wasn't born a talker and speeching in public simply feared me mostly. When I was first standing in front of all those who looked for the same thing as I did, my knees shivered and my heart beat over 200 times per min. Finally I unlocked my lips and had the presentation done roughly. But then the second time came much easier. Shortly after I started to like this in-class activities already. It was that very year I volunteered to interview a local journalist for the purpose of an English assignment. Such move astonished my tutor, which gained me lots of confidence. For all that sudden I felt that there's no such thing as not-being-able-to-do.
最后由 还是那个大头 于 2009-09-03 18:20:16编辑
15 Date: 2009-09-03 18:17:30
帖主对此回复很满意,所以奖励 6 积分给yjlyf
在45岁时,我一向有条不紊的生活风云骤起,充满变数。

At the age of my 45th, I suffered from losing job, which liked a thunderbolt crashing my smooth life.

供职于一家重要的金融机构22年后,我突然失去了工作。原因是一次裁员和一次重大的银行并购导致100多名员工被裁,其中便有我。

After my twenty-two years working at an important financial institution, I lost my job over night. The reason was the downsizing which was caused by the grand merger among banks, and over one hundred employees were laid off, including me.

一夜之间,我对未来曾抱有的安全感被证明是毫无根据的。然而,我还是幸运的。我不是单亲,工薪也不是我的惟一收入来源,但是正像其他前银行职员一样,我成了一名可有可无的雇员,一名统计人员。

In one night, I was proved that my feeling of security about the future was totally baseless. However, I was still lucky for I was not the only parent in my family, as well as my income was not just depended on this. But just like other former employees,I became a dispensable employee, as a statistician.


先翻到这…   I'm gona to have dinner...
16 Date: 2009-09-03 18:34:45
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给peaceandlove
在45岁时,我一向有条不紊的生活风云骤起,充满变数。

The change took place in my orderly life which ended up full of variable when I was 45.

供职于一家重要的金融机构22年后,我突然失去了工作。原因是一次裁员和一次重大的银行并购导致100多名员工被裁,其中便有我。
Having worked in a significant financial organization for 22 years, I was cut. I was one of more than 100 employees who lost their jobs after a large-size bank mergence .
17 Date: 2009-09-03 20:09:47
帖主对此回复很满意,所以奖励 10 积分给peaceandlove
一夜之间,我对未来曾抱有的安全感被证明是毫无根据的。然而,我还是幸运的。我不是单亲,工薪也不是我的惟一收入来源,但是正像其他前银行职员一样,我成了一名可有可无的雇员,一名统计人员。
Just one night, the sense of security I had had was proven to be  baseless. Yet I was lucky, I was not a single parent and salary was not the only source of income. But just like others, I became a unessential employee,  a statistician.
18 Date: 2009-09-03 20:30:32
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给peaceandlove
我的祷文一向是,“变是好事,变是进步”,但当它真的影响到我的生活时,我不得不将之改为“接受变并善加利用”。我一开始就愿把这一生活变化视为一个很好的机会,而不是一种不幸。我拒绝抑郁、愤懑,而是热切地期望尝试新的、不同以往的事情。
My prayer always was "change is good, change is advancement", but when it really had impact on my life, I had to revise it to "accept change and employ it". From the begining, I would like to consider this change a good opportunity rather than a misfortune. I refused depression and resentment,  but was itching to try new and different things.
19 Date: 2009-09-03 21:22:36
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给danielchu1026
未来大有可为 The future full of bright prospects

在45岁时,我一向有条不紊的生活风云骤起,充满变数。
At the age of 45,  a sudden change of fortune impacted my life that had been always in a well-ordered way, filled with variables


供职于一家重要的金融机构22年后,我突然失去了工作。原因是一次裁员和一次重大的银行并购导致100多名员工被裁,其中便有我。

Afer 22 years of employment in a key financial institution, I lost my job all of a sudden. That was because a redundancy and a major bank mergence leading over 100 staff members to be sacked . And I was one of them.
最后由 danielchu1026 于 2009-09-03 21:40:30编辑
20 Date: 2009-09-03 21:33:25
调皮 我以为N年没上词霸了,密码忘记了呢,没想到还能登录的哈冏
21 Date: 2009-09-03 21:38:13
12345>>|1/7 转到
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896