首页
|
求助专区
|
资料专区
|
搜索
|
圈子
|
标签
|
帮助
位置:
沙龙首页
>
翻译求助
>
中译英
本版推荐:
“缘”为何译为“良缘”——英文中“缘分”的译法及例句
中译英小练笔
【翻译求助】版块活动民意大调查及集思广益,来发表一下你的意见吧
名师讲解散文《泥土的微笑》英译
{参考译文}【C-E 翻译之星】未来大有可为
【C-E 翻译之星】未来大有可为
woodwade
等 级:新手上路
积 分:57分
专家分:0分
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
主题:关于 lucky me 的疑问
收藏本贴
|
好友分享
|
推广拿分
点击:361 | 回复:5 | 标签:
作者悬赏:
10积分
剩余:
0积分
问题状况:
已经知道lucky me 是我很荣幸的意思!
突然有个疑问,能不能将这个形式用在其他的词汇上??
例如说是 sad me
或者说,我很悲伤,我很痛苦这类表示情绪的短句应该怎么说!!
5
来顶一下
5
快速回复
复制地址
楼主
Date: 2009-11-04 23:53:49
月影下的孤单
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
这应该是很口语化的表达。
我和老外玩游戏的时候一直能看到lucky me这句话。
我想,sad me应该也可以。
但最好不要用在书面上。。。
那些短句就用细表结构就OK了啊:I'm sad. I'm painful. I'm sorrowful.
那什么一点的话:Sorrow is with me./Sorrow walks with me.
Hope I'm helpful
沙发
Date: 2009-11-05 03:46:02
VivianLv
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
貌似没听过sad me这种表达。
Poor应该可以吧。Poor girl!(可怜的孩子。)
板凳
Date: 2009-11-05 09:55:13
Alexcwlin
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
帖主对此回复很满意,所以奖励
10
积分给
Alexcwlin
“lucky me”
意思是
“
那真幸运的我
”,
例如
: “Lucky me! I didn’t go jogging this afternoon or I would have been caught in the rainstorm”.
英文上有几个相似的词汇:
“poor me”
可怜的我
“unlucky me/hard-luck me” “
那真不幸运的我。
悲痛
: I was deeply saddened at seeing hungry children everywhere in this impoverished village.
痛苦
: I was heart-broken when my grandfather passed away.
最后由 Alexcwlin 于 2009-11-05 11:07:49编辑
4
楼
Date: 2009-11-05 11:07:05
woodwade
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
引用Alexcwlin于2009-11-05 11:07发表的文章:
“lucky me”
意思是
“
那真幸运的我
”,
例如
: “Lucky me! I didn’t go jogging this afternoon or I would have been caught in the rainstorm”.
英文上有几个相似的词汇:
“poor me”
可怜的我
“unlucky me/hard-luck me” “[/siz...
对对对 就是这种类似的说法
不知道还有没有
真的是很感谢!!
5
楼
Date: 2009-11-05 23:29:39
woodwade
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
感谢各位的回答
主要是想了解一些口语上的知识!!
6
楼
Date: 2009-11-05 23:30:49
上一篇:听力差杂办
下一篇:though/over my last work live? over正确么?
参与讨论
字体
大小
仿宋_GB2312
黑体
楷体_GB2312
宋体
新宋体
Tahoma
Arial
Impact
Verdana
Times New Roman
lucida sans unicode
1
2
3
4
5
6
7
您还没有登录,请点击这里登录后才能回复。
[
高级回复模式
] [
上次数据
]