本版推荐:
 
等 级:新手上路
积 分:25分
专家分:1分

主题:观看比赛时“加油”怎么喊?

点击:290   |   回复:11   |   标签:   
作者悬赏:10积分 剩余:0积分 问题状况:
我以前认为是come on? 不知道对吗?
楼主 Date: 2009-11-05 15:59:50
fighting比较地道憨笑
沙发 Date: 2009-11-05 16:08:20
go go or come on ,
板凳 Date: 2009-11-05 16:22:51
4 Date: 2009-11-05 16:30:50
沟沟沟 ok
5 Date: 2009-11-05 16:54:01


引用五唯于2009-11-05 16:08发表的文章:
fighting比较地道憨笑

请不要误会我在嘲笑你,我去过美国加拿大无数运动比赛,如果听见“fighting”便会以为有观众在打架或"劈友",不会是呐喊助威。

如果你在叫洋基棒球队加油,你会叫:"Yankee, Yankee".

如果你在叫防卫加油,你会叫:"Defense, defense"; 在场内呐喊发音为: “D-fence, D-fence”

如果你在叫湖人的 "Kobe Bryant" 加油,你会叫:"Kobe, Kobe, Kobe".

如果你在叫姚明加油,你会叫:"Yao, Yao, Yao". (可能“Yao”好叫过“Yao Ming”或是“Ming” 吧).
最后由 Alexcwlin 于 2009-11-06 03:06:40编辑
6 Date: 2009-11-05 23:25:06


引用Alexcwlin于2009-11-05 23:25发表的文章:
请不要误会我在嘲笑你,我去过美国加拿大无数运动比赛,如果听见“fighting”便会以为有观众在打架或"劈友",不会是呐喊助威。

如果你在叫洋基棒球队加油,你会叫:"Yankee, Yankee".

如果你在叫防卫加油,你会叫:"Defense, defense".

如果你在叫湖人的 "Kobe Bryant" 加油,你会叫:"Kobe, Kobe, Kobe".

如果你在叫姚明加油,你会叫:"Yao, Yao, Yao". (可能“Yao”好叫过“Yao Ming”或是“Ming” 吧).
最后由 Alexcwlin 于 2009-11-05 23:43:13编辑

我也觉得“fighting”很奇怪。但是还以为是我自己学业不精。
在这里的学习,真是得自己增加判断力。
7 Date: 2009-11-06 02:03:12
打篮球NBA叫主队狠打客队,多数会喊"Beat them, Beat them"
8 Date: 2009-11-06 15:15:53
我也觉得“fighting”很奇怪。但是还以为是我自己学业不精。
在这里的学习,真是得自己增加判断力。[/quote]
fighting 应该是日韩试英语中的加油.
9 Date: 2009-11-06 16:13:57
笼统的说是:"GO, GO, XXX". 比如说澳大利亚人在赛场上给自己国家的运动员加油时喊:"GO, GO, Aussie!"
Come on比较具有挑衅意味, 大多出现在身体接触剧烈的项目,比如橄榄球,拳击.
10 Date: 2009-11-27 17:26:21
呵呵,这个问题一直都争议不断的,在英语中都没有这个表达。如果一定要翻译,就估计只能翻译成 Go Go!!!! 或者 Come on! 也可以。
确实,用 fighting会给人是“打架”的理解。憨笑
11 Date: 2009-11-27 20:39:58
哈哈 说fighting都是韩剧看多了 韩国综艺里全是fighting
楼上有美国待过的词友发帖了 那个就是比较地道的美式加油了
当然这个加油确实看场合 你在中国篮球场喊 GO GO GO 人家以为你让运动员滚呢...调皮
或者你去找找T-Mac给阿迪达斯 无兄弟不篮球做的广告 在队友们进场前他喊得就是 LET"S GO GUYS
LETS GO! LETS GO!ITS OUR GAME!下边是视频 2:20秒

最后由 释迦牟尼学英语 于 2009-11-27 21:48:32编辑
12 Date: 2009-11-27 21:26:52
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896