首页
|
求助专区
|
资料专区
|
搜索
|
圈子
|
标签
|
帮助
位置:
沙龙首页
>
翻译求助
>
中译英
本版推荐:
“缘”为何译为“良缘”——英文中“缘分”的译法及例句
中译英小练笔
【翻译求助】版块活动民意大调查及集思广益,来发表一下你的意见吧
名师讲解散文《泥土的微笑》英译
{参考译文}【C-E 翻译之星】未来大有可为
【C-E 翻译之星】未来大有可为
咸菜兜兜
等 级:新手上路
积 分:0分
专家分:0分
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
主题:Proautophagic chemotherapy,是什么化疗啊,我是学医的
收藏本贴
|
好友分享
|
推广拿分
点击:84 | 回复:2 | 标签:
作者悬赏:
10积分
剩余:
0积分
问题状况:
Proautophagic 什么意思,谢谢啊
3
来顶一下
2
快速回复
复制地址
楼主
Date: 2009-11-07 17:14:23
chinese_baby
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
这个确实太专业了,分开来理解一下吧,pro autophagic
沙发
Date: 2009-11-07 17:53:48
一心向上
看我其他帖子
看我的日志
看我该帖回复
在此,-pro应该表示一个无活性前体的前缀,如酶、维生素或激素的前体。
autophagic :形容词,自体吞噬的(自噬)。
至于是医学上的什么化疗啊,我们这些外行就不太搞得懂了
板凳
Date: 2009-11-07 18:29:28
上一篇:对此我很困惑用英语怎么说
下一篇:玻璃钢企业的介绍翻译,我这样写行不?
参与讨论
字体
大小
仿宋_GB2312
黑体
楷体_GB2312
宋体
新宋体
Tahoma
Arial
Impact
Verdana
Times New Roman
lucida sans unicode
1
2
3
4
5
6
7
您还没有登录,请点击这里登录后才能回复。
[
高级回复模式
] [
上次数据
]