本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:41693分
专家分:2239分

主题:09.08.10[每日一游——名人篇]The patriotic poet爱国诗人辛弃疾

点击:1647   |   回复:14   |   标签: famous  
作者悬赏:20积分 剩余:0积分 问题状况:
此帖由Sinology加为精华帖,该帖作者因此获得金币20个积分

09.08.10[每日一游——名人篇]The patriotic poet爱国诗人辛弃疾

旅行, 不必在乎目的地,在乎的是眼中的风景和看风景的心情……

[每日一游——名人篇]带你认识古今中外的各种名人,让爱旅游的你更加爱旅游,不爱旅游的你从此爱上旅游。

Xin Qiji  was born at 28 May 1140, he was a Chinese poet, military leader, and statesman during the Southern Song dynasty.At the time of his life, northern China was occupied by the Jurchens, a nomadic people from what is now north-east China. Only southern China was ruled by Southern Song dynasty. Xin was born in the modern city of Jinan of Shandong Province. In fact, his grandfather named him after a legendary military commander from the Western Han, Huo Qubing. Both "Qubing" and "Qiji" mean to deliver oneself from diseases.

Xin started his military career against Jurchens at the age of twenty-two.

Some six hundred and twenty of Xin's poems are passed down today, all were written after he moved to the south.

"Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest."



本版附件要求您登录后才可见
KNIGHT-ERRANT Go your own way;let others talk!
楼主 Date: 2009-08-09 23:29:11
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给日星月
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
沙发 Date: 2009-08-10 09:20:59
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给fairylin
Some six hundred and twenty of Xin's poems are passed down today, all were written after he moved to the south.
620多首诗流传下来,所有的这些都是辛弃疾搬迁到南方写下的
板凳 Date: 2009-08-10 14:45:15
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给peter365
i talk with my sword after a big drink.
醉里挑灯看剑
4 Date: 2009-08-10 15:03:33
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给narcisus_hong
"Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest."
纵里寻她亲百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处
5 Date: 2009-08-10 16:40:51
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给5212008


引用narcisus_hong于2009-08-10 16:40发表的文章:
"Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest."
纵里寻她亲百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处

是这意思呀?呵呵,佩服!
6 Date: 2009-08-10 19:47:12
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给秦云
Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处~~顶
7 Date: 2009-08-10 21:05:40
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给NevinXia
Having  almost exchausted my energy searching for this person,I suddenly turned my head,and there he was ,standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest!
8 Date: 2009-08-10 21:30:58
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给felicia_qi
having almost exhausted my energy to search for that person,  i suddenly turn my head, there he was, standing at far end of the street where the candlelight is dimmest.
9 Date: 2009-08-11 11:27:46
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给litony
Xin started his military career against Jurchens at the age of twenty-two.
10 Date: 2009-08-11 11:28:36
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给轻风莞尔


引用narcisus_hong于2009-08-10 16:40发表的文章:
"Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest."
纵里寻她亲百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处

顶
11 Date: 2009-08-17 10:02:36
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给yan229811636
In fact, his grandfather named him after a legendary military commander from the Western Han, Huo Qubing. Both "Qubing" and "Qiji" mean to deliver oneself from diseases.
12 Date: 2009-08-19 11:36:24
"Having almost exhausted my energy searching for this person (vague), I suddenly turned my head, and there he was, standing at the far end of the street where the candlelight is the dimmest."
境界啊
13 Date: 2009-09-02 14:17:49
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营
14 Date: 2009-09-10 01:24:46
chinese is so meanful.maybe foriegner cant to understand.i like chinese poem
15 Date: 2009-09-15 21:59:23
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896