本版推荐:
 
等 级:初级词友
积 分:1295分
专家分:0分

主题:英语之对称美(二)---韵语的对称美

点击:395   |   回复:2   |   标签: 翻译考试
英语的对称美不仅表现为成语排列的对称美,还表现为韵语的对称美。韵语的对称分为首韵对称尾韵对称两种形式,它们以连词and或or为"对称轴",构成语音重叠的成语。
  1、首韵对称。
  首韵法是英语中的一种修饰手法,是首字母或辅音的重复,通过语音的重叠与的来强化语用效果。例如:

  forgive and forget 既住不咎

  live and learn 活到老学到老

  health and wealth 健康与财富

  safe and sound 平安无事

  sweet and sour 酸甜

  thick and thin 在任何情况下

  black and blue 遍体鳞伤

  now or never 勿失良机,机不可失

  sink or swim 听任沉浮,不论好歹

   2. 尾韵对称。
  通过押尾韵的方法使短语犹如诗一般悦耳动听。例如:

  near and dear 极亲密的

  cut and thurst 肉搏战

  by hook or by crook 千方百计

  fair and square 光明磊落

  high and dry 困境

  make or break 孤注一掷

  first and last 整体看来,总的来说

  odds and ends 零碎的事情,零星的东西

  pins and needles 发麻

    最后大家来看看谚语和俗语的对称美吧。

  对仗工整,词句,押韵,语言精炼,表意透切的谚语或俗语更具有说服力和感染力,可使人念念不忘,受用终生。

  例如:Spare the rod , and spoil the child 不教不成材。

  In for a penny , in for a pound 一不做,二不休

  A friend in need is a friend indeed .患难见真情。

  A lazy youth , a lousy age .少壮不努力,老大徒伤悲

  A good neighbor ,a good morrow 好邻生好景

  Many men ,many minds .十个人,十条心。熟得早,坏(烂)得快。

  Nothing venture ,nothing have .不入虎穴,焉得虎子

  Two’s company , three’s none . 两人成伴,三人不欢

  Speech is silver , silence is gold .言语是银,沉默是金

本版附件要求您登录后才可见
Smile
楼主 Date: 2008-04-30 16:59:25
很好,收藏!
沙发 Date: 2008-04-30 22:10:09
Many men ,many minds .十个人,十条心。熟得早,坏(烂)得快。
十个人十条心和熟得早坏得快是一个意思吗?不明白耶!
板凳 Date: 2008-06-28 22:09:10
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
wmv
real
  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896