1.我马上就来。
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
昨日相关链接
昨日参考答案:
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
2.罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?
3.我老板想说服我当他的秘书,可是白费心力,因为我没有这个意愿。
My boss tried to convince me, but he was beating a dead horse, because I had no intention of working as his secretary.
4.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
5.我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!
Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!
take into account:考虑; 把什么纳入考虑范围之内;注意什么
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。
-
1.我马上就来。
I am coming
2.他慢慢地小心地打开包装。
He unfolded the package with caution
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She made a quarrel with her bf and dashed into the rain
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
This kind of luck didnot exist .I t just happened by chance
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was caught on spot when he was stealing money.I mistook him as an honest man before this
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
任何人都不可能集所有的智慧于一身42 楼 Date:2008-03-27 09:17:13 -
1. 我马上就来。
I’m coming for a moment2.他慢慢地小心地打开包装。
He opened the package carefully3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
she quarreled with her boyfriend,and run into rain
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。This fortune is inexistence, it’s only happened suddenly 5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was catch by people when thieving, but I always think him honesty by mistake6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
智慧是充满整个世界的而不是只在头脑中43 楼 Date:2008-03-27 09:19:25 -
1.我马上就来。
I come right now.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He open the package slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She quarreled with her boyfriend,and runned out in the heavy rain.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已.
This kind of lucky does not exist,it happens occasionally.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was caught when he was stealing,and i thought he was a honest man all the time before this .
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
所有的智慧不是在一个人的头脑中.
44 楼 Date:2008-03-27 09:24:43 -
1.我马上就来。
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)45 楼 Date:2008-03-27 09:27:46 -
1.我马上就来。I will come in a minute.
2.他慢慢地小心地打开包装。He opens the outer packing slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。She quarrered with her boyfriend and run out in spite of the big rain outside.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。It is not exist such luck,it happens by chance.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。I mistook him for an honest man before he was arrested on the spot of stealing other people's wallet.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)三人行必有我师。
46 楼 Date:2008-03-27 09:29:38 -
1.我马上就来。(I will come at once.)
I'll be with you presently.
2.他慢慢地小心地打开包装。(He slowly open up the package carefully. )
He slowly and carefully opened the package.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。(After arguing with her boyfriend,she run into the downfall.)
She quarreled with her boyfriend and ran out in the heavy rain.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。(The fortunate isn't never exit just as it happened. )
That kind of luck is not real and only happens by coincidence.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。(I always mistake him as a honest man until he was caught on the spot of stealing.)
I was under the illusion that he was honest until he was caught stealing some money.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)(世界上没有十全十美的人.)
世界上所有的智慧不可能集中于一个脑袋.
最后由 若然2008 于 2008-03-28 09:17:11编辑47 楼 Date:2008-03-27 09:29:48 -
I am coming right now.48 楼 Date:2008-03-27 09:31:44
-
1.我马上就来。
I will be back soon.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He Opened the packaging slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She falling-out with her boyfriend, and ran out regardless the heavy rain.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
This kind of chance is occured rarely, just at it happens.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
I took him for a frank guy till he got into trouble as a money stealer.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
集思广益.
最后由 Caroljin 于 2008-03-27 09:51:08编辑49 楼 Date:2008-03-27 09:34:55 -
月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
the moon revolves around the earth50 楼 Date:2008-03-27 09:37:07 -
My boss tried to convince me ,but he was beating a dead horse ,because I had no invention of warking as his secretary.
returnee
take into account51 楼 Date:2008-03-27 09:39:37 -
1.I'm coming soon.
2.Slowly and carefully,he opened the package.
3.Having a quarrel with her boyfriend,she run out despite the heavy rain.
4.Such kind of luck doesn't exist.This is a mere coincidence.
5.I thought he was an honest man untill he was caught stealing money on the
spot.
6. 世间智慧并非装于一个脑袋中。52 楼 Date:2008-03-27 09:45:52 -
1.我马上就来。
I’m coming soon.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He opened the packet slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She went out in heavy rain for quarrel with her boyfriend.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
The luck is not existed and it’s only accidentally happened.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
I was under the illusion that he was honest until he was caught stealing some money
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
一脑难容天下智53 楼 Date:2008-03-27 09:45:57 -
1.我马上就来。
I'm coming.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He opened the package slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She was going out in a heavy rain ,after firing with his boyfriend.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
It's impossible such lucky,because it happened in accident
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was catched at the locale because of stoling money.I always considered that he was a honest person before.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
世界上所有的聪明不可能集中于一个脑袋。
54 楼 Date:2008-03-27 09:46:16 -
1.我马上就来。
I'll coming at once.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He opened the package slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She ran out against heavy rain after quarrell with her boyfreind.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
This kind of luck is not existence,it's just happened by chance.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He caught in site,I thought he is a honest man.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
人人都是有智慧的。
55 楼 Date:2008-03-27 09:47:14 -
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
2.罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?
3.我老板想说服我当他的秘书,可是白费心力,因为我没有这个意愿。
My boss tried to convince me, but he was beating a dead horse, because I had no intention of working as his secretary.
4.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
5.我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!
Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!
take into account:考虑; 把什么纳入考虑范围之内;注意什么
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。56 楼 Date:2008-03-27 09:48:07 -
1.我马上就来。
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)57 楼 Date:2008-03-27 09:48:19 -
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
2.罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?
3.我老板想说服我当他的秘书,可是白费心力,因为我没有这个意愿。
My boss tried to convince me, but he was beating a dead horse, because I had no intention of working as his secretary.
4.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
5.我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!
Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!
take into account:考虑; 把什么纳入考虑范围之内;注意什么
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。58 楼 Date:2008-03-27 09:49:51 -
月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.59 楼 Date:2008-03-27 09:51:11 -
罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?60 楼 Date:2008-03-27 09:51:53 -
1.我马上就来。i come here at once.
2.他慢慢地小心地打开包装。he open bag slowly and carefully
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。she affraied with her boy-freind, then she risk rain to run out.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。this chance isn't to be,just at it happen.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。he is catch as he steals money,befor i all think he is a jannock person.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)世界上所有的智慧不是出自一个人的头脑。61 楼 Date:2008-03-27 09:53:08











推广拿分
收藏本贴
通过E-mail推荐给好友















