1.我马上就来。
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
昨日相关链接
昨日参考答案:
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
2.罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?
3.我老板想说服我当他的秘书,可是白费心力,因为我没有这个意愿。
My boss tried to convince me, but he was beating a dead horse, because I had no intention of working as his secretary.
4.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
5.我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!
Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!
take into account:考虑; 把什么纳入考虑范围之内;注意什么
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。
-
beat a dead horse 白费口舌
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。82 楼 Date:2008-03-27 10:35:09 -
1.我马上就来。
i will come here soon
2.他慢慢地小心地打开包装。
he opened the package carefully and slowly
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
she ran out in rainy after she quarrelled with her boyfriend
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
the lucky is not existence and that happens as occiation
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
he was caught at the occasion when he slove and i think he is a honest man as before
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
所有的事情都有两面性83 楼 Date:2008-03-27 10:44:02 -
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
2.罗浮宫是世界上最有名的博物馆吗?
Is the Louvre the most famous museum in the world?
3.我老板想说服我当他的秘书,可是白费心力,因为我没有这个意愿。
My boss tried to convince me, but he was beating a dead horse, because I had no intention of working as his secretary.
4.现如今,由于出国深造的人越来越多,“海龟(归)派”也不像原来那样吃香了。
Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.
注:“海龟(归)派”是指那些在国外留学以后又回来的人,是个非常形象的新名词。但 overseas student 是指正在国外学习的“留学生”,意思正好相反,所以要换成 returnee。这个词本身就包含在海外学习过的意思。
5.我们同意她来跟我们合伙前先得考虑她过去的经历。记不记得她前两次经营的地方在一年内都破产了吗? 这可真让我胆寒哪!
Let's take into account her record before we ask her to come in as our partner. Remember the last two places she managed went bankrupt in a year! And that really scares me!
take into account:考虑; 把什么纳入考虑范围之内;注意什么
6.You are only young once. (英译汉)
青春只有一次。84 楼 Date:2008-03-27 10:48:17 -
1.我马上就来。
i'll come soon
2.他慢慢地小心地打开包装。
he open up the packing gentlly.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
she rushed into the pour after had quarrelled with her boy friend.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
this fortune is not existe, it a coincidence only.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
he was arrested on the stealing spot, i mistook him for a honest man before.
6. All the wit in the world is not in one head.(
人不可能懂得所有知识85 楼 Date:2008-03-27 10:50:34 -
1.我马上就来。
I will come in a while.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He open the packaging carefully and slowly.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She quarrled with her boyfriend and then rushed into the pour.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
The luck doesn't exist but only as luck would happen it.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was caught when stealing money,I mistook he waw a frank man before that time.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
世上的聪明才智不可能集中在一个人的身上。
最后由 小阿笨猫 于 2008-03-27 10:55:46编辑86 楼 Date:2008-03-27 10:51:30 -
1. I am coning soon.
2. He opened the package slowly.
3. She had a fight with his boyfriend, then went out against the heavy rain.87 楼 Date:2008-03-27 10:53:30 -
- 我马上就来。
He opened the package slowly and carefully3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
she ran out braving the heavy rain After she quarrelled with her boyfriend
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
Such kind of luck isn’t exist, which just happened by chance.5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was caught in the act of stealing money,before which I thought him as a honest man all the time. 6. All the wit in the world is not in one head.
智慧不只存在一个人的脑中.88 楼 Date:2008-03-27 10:58:58 -
1.我马上就来。i'm coming soon
2.他慢慢地小心地打开包装。he opened the packet slowly n careful
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。she had an argument with her bf n run out with rain
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。this luck isnt exist,that just happened accidentally
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。he was caught by people at present for stloen,imistook him was a good person before
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)89 楼 Date:2008-03-27 11:00:59 -
1.我马上就来。
I'm coming.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He unwrapped the package carefully and slowly.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
Running out to the rain, she had a querrel with her boyfriend.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
There is no such a luck, only happened by chance.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
He was grasped when stealing money, before which I had always though him as an honest man wrongly.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
三个臭皮匠,胜过诸葛亮90 楼 Date:2008-03-27 11:07:02 -
引用cucv于2008-03-26 23:20发表的文章:
1.我马上就来。
I will go in a minute.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He opened the package carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出...91 楼 Date:2008-03-27 11:11:33 -
先占个位置 呵呵
92 楼 Date:2008-03-27 11:13:36 -
引用lucker7于2008-03-27 06:07发表的文章:
All the wit in the world is not in one head.
生活处处皆学问
like this saying93 楼 Date:2008-03-27 11:14:20 -
1.我马上就来。
I will be back in a moment.
2.他慢慢地小心地打开包装。
He open the package slowly and carefully.
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
She quarreled with her boyfriend and then rushed out in spit of heavy rain.
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
This kind of luck couldn't exist, that's just a stroke of luck.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
She steal moneny at stop,before that I consider him a honest person.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
智者千虑必有一失。94 楼 Date:2008-03-27 11:14:28 -
.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
it is too difficult to me
95 楼 Date:2008-03-27 11:17:01 -
The moon revolves around the earth.
Is the Louvre the most famous museum in the world?
My boss tried to convince me ,but he was beating a dead horse,because i have no intention to work as his secretary.
Nowadays as more and more people study abroad,the returnees are not so popular as before.
Let's take into account her record befor we ask her to come in as our partner.Remember the last two places she managed went bankrupt in one year,that really scares me!
96 楼 Date:2008-03-27 11:18:07 -
I was under the illusion that he be honest until he was caught stealing some money.97 楼 Date:2008-03-27 11:20:46 -
1.我马上就来。
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
1.i'll come riht now.
2.he open the package carefully.
3 after quarreling with her boyfriend,she ran out in rain.
4.this kind of luck is not existed,it just happened to be.
5.he was catched by other when thieving a purse,it changed my once mind that he is a frank man.
6.三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮.98 楼 Date:2008-03-27 11:29:23 -
1. I will be there in a few minutes.
2. He opened the pack slowly and carefully.
3. She has a qurrall with her boy friend, then she goes out although it's raining.
4. This kind of thing is not going to happen, just because you are lucky.
5. He is caught by others when he is stoling, before that I thought he is a faithful man.
6.99 楼 Date:2008-03-27 11:34:46 -
1.月球绕地球运行。
The moon revolves around the earth.
1.我马上就来。I will come at once.
2.他慢慢地小心地打开包装。
3.她和男朋友吵了一架,冒着大雨跑了出去。
4.这种运气是不存在的,只是碰巧发生了而已。
this fortune is inexistent and it just occurs at it happens.
5.他偷钱当场被人抓住,在此之前我一直误以为他是个老实人。
I was considering him a good man before he was caught stealing on the spot.
6. All the wit in the world is not in one head.(英译汉)
智慧不会存在于一个人的脑中。100 楼 Date:2008-03-27 11:38:57 -
You are only young once. 青春只有一次。101 楼 Date:2008-03-27 11:40:44











推广拿分
收藏本贴
通过E-mail推荐给好友
















