1.他是一名铁面无私的法官。
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
昨日相关链接
昨日参考答案:
1.这架飞机晚点两小时。
The plane was two hours behind schedule.
Behind schedule adv. 落后于预定计划
2.除了继续下去,我们没有选择的余地。
We have no alternative but to go on.
3.不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
Don't throw it away, It may come in handy one day
Come in handy v. Used casually when someone comments that something unexpected could prove useful.迟早有用, 派得上用场
4.不知道他有什么心事,老是心神不定的样子。
I don't know what's on his mind. He always looks restless.
5.这种新机器将使工人从过去所不得不从事的一切繁重的劳动中解脱出来。
This new machine will emancipate workers from all the hard work they once had to do.
6.A moment's error can bring a lifelong regret. (英译汉)
一失足成千古恨。
最后由 cindylala 于 2008-04-16 22:10:30编辑
-
1.这架飞机晚点两小时。
The plane was two hours behind schedule.
Behind schedule adv. 落后于预定计划
2.除了继续下去,我们没有选择的余地。
We have no alternative but to go on.
3.不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
Don't throw it away, It may come in handy one day
Come in handy v. Used casually when someone comments that something unexpected could prove useful.迟早有用, 派得上用场
4.不知道他有什么心事,老是心神不定的样子。
I don't know what's on his mind. He always looks restless.
5.这种新机器将使工人从过去所不得不从事的一切繁重的劳动中解脱出来。
This new machine will emancipate workers from all the hard work they once had to do.
6.A moment's error can bring a lifelong regret. (英译汉)
一失足成千古恨。沙发 Date:2008-04-16 22:14:08 -
今天这么早啊,

最后由 cucv 于 2008-04-16 22:15:48编辑板凳 Date:2008-04-16 22:15:16 -
1.这架飞机晚点两小时。
The plane was two hours behind schedule.
Behind schedule adv. 落后于预定计划
2.除了继续下去,我们没有选择的余地。
We have no alternative but to go on.
3.不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
Don't throw it away, It may come in handy one day
Come in handy v. Used casually when someone comments that something unexpected could prove useful.迟早有用, 派得上用场
4.不知道他有什么心事,老是心神不定的样子。
I don't know what's on his mind. He always looks restless.
5.这种新机器将使工人从过去所不得不从事的一切繁重的劳动中解脱出来。
This new machine will emancipate workers from all the hard work they once had to do.
6.A moment's error can bring a lifelong regret. (英译汉)
一失足成千古恨。4 楼 Date:2008-04-16 22:41:16 -
Don't throw it away. It may come in handy one day.5 楼 Date:2008-04-16 22:53:00
-
This new machine will emancipate workers from all the hard work they once had to do.6 楼 Date:2008-04-16 22:55:10
-
1.他是一名铁面无私的法官。
He is an indifferent judge.
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
It is a risky task, but it must be undertaken.
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
Excuse me, but I don't know where and when should I get off .
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
My wife takes exercise for a hour every morning to keep fit.
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
His spirit of concentrating on teaching won his colleagues' respect.
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
一分辨别力胜过十分的学识。
最后由 cucv 于 2008-04-17 08:32:22编辑7 楼 Date:2008-04-16 23:17:40 -
.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
一分辨别力胜过十分的学识。
你拽8 楼 Date:2008-04-16 23:20:40 -
不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
Don't throw it away, It may come in handy one day
Come in handy v. Used casually when someone comments that something unexpected could prove useful.迟早有用, 派得上用场9 楼 Date:2008-04-16 23:40:39 -
1.他是一名铁面无私的法官。
He is an impartial and in incorruptible judge.
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
Someone has to take a rist,though the misson is dangerous.
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
Sorry,I don't know where and when to get off.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
My wife does exercises for one hour everyday to keep helth.
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
The spirit that he bent himselt into education gained the respect from his fellow.
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
10 楼 Date:2008-04-16 23:53:25 -
1.他是一名铁面无私的法官。
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
1.He is an impartial and incorruptible judge.
2.Someone has to take the risk, even this mission is dangerous.
3.Excuse me, may I ask where and when should I get off?
4.My wife works out a hour every morning to keep fit.
5.His spirit of being dedicated in education gain the respect from his fellows.
6.看似简单的判断力却是很值得学习的.11 楼 Date:2008-04-17 02:38:57 -
1.这架飞机晚点两小时。
The plane was two hours behind schedule.
Behind schedule adv. 落后于预定计划
2.除了继续下去,我们没有选择的余地。
We have no alternative but to go on.
3.不要把它扔掉,或许有一天会有用的。
Don't throw it away, It may come in handy one day
Come in handy v. Used casually when someone comments that something unexpected could prove useful.迟早有用, 派得上用场
4.不知道他有什么心事,老是心神不定的样子。
I don't know what's on his mind. He always looks restless.
5.这种新机器将使工人从过去所不得不从事的一切繁重的劳动中解脱出来。
This new machine will emancipate workers from all the hard work they once had to do.
6.A moment's error can bring a lifelong regret. (英译汉)
一失足成千古恨。12 楼 Date:2008-04-17 05:33:56 -
1.他是一名铁面无私的法官。
he is a impartial and incorruptible judge.
13 楼 Date:2008-04-17 06:28:34 -
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
一丝判断力相当于一大堆的学问.14 楼 Date:2008-04-17 06:32:50 -
1.他是一名铁面无私的法官。
He is an impartial and incorruptible judge.
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
The task is dangerous, but it needs someone to take a risk.
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
Excuse me, I have no idea where and when I get off.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
My wife does exercises for an hour every morning to keep fit.
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
He wins the respect from his colleagues for the spirit of dedicating himself to teaching.
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
一分的判断力抵得上十分的学问。
最后由 kkeetty 于 2008-04-17 08:54:02编辑15 楼 Date:2008-04-17 07:59:27 -
1.他是一名铁面无私的法官。
He is an impartial and incorruptible judge.
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
This task is very dangerouse, but it always has someone to take a risk.
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
I'm sorry for that I don't know where and when we got out.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
My wife does excercise for one hour to keep health every day morning.
5.他专心致力于的精神赢得了同事们的尊敬。
His spirits of devoting to teaching has won the colleagues' respect.
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
最后由 youjin19830711 于 2008-04-17 11:05:29编辑
附件:11303113.jpg
附件:11303113.jpg
16 楼 Date:2008-04-17 08:29:31 -
1.他是一名铁面无私的法官。
He is a impartial and incorruptible judge.
2.这个任务很危险,但总得有人去冒险。
Though this mission is dangerous,someone should risk it.
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
Excuse me,i don't know where and when should i get off.
4.我老婆每天早上锻炼一小时以保持身体健康。
My wife does exercise for one hour every morning to keep fit.
5.他专心致力于教学的精神赢得了同事们的尊敬。
His spirit of devoting himself to education heart and soul gains students'respect.
6.An ounce of discretion is worth a pound of learning.(英译汉)
谨慎胜过智慧
最后由 ShaoboLee 于 2008-04-17 08:35:02编辑17 楼 Date:2008-04-17 08:31:43 -
take a seat first`
18 楼 Date:2008-04-17 08:32:54 -
他是一名铁面无私的法官。
He is a impartial and incorruptible justicer.19 楼 Date:2008-04-17 08:33:32 -
这个任务很危险,但总得有人去冒险
This task is very dangerous, but someone should risk it.20 楼 Date:2008-04-17 08:35:22 -
3.对不起,我不知道在哪里及什么时候下车.
Excuse me, I don't know where and when I should get off.21 楼 Date:2008-04-17 08:36:54











推广拿分
收藏本贴
通过E-mail推荐给好友












