本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:16751分
专家分:50分

主题:每日一译(6-30)

点击:4141   |   回复:78   |   标签: 六级  口语  每日一译  
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。

2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。

5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)

昨日相关链接

昨日参考答案:
1.汽车在离他不到一米远的地方突然停住。
The car came to a sudden halt in the place which was less than one metre away from him.
The car stopped suddenly within one metre away from him.大家看看是否有错)
2.她把我介绍给她丈夫,我以前没见过他。
She introduced me to her husband, whom I hadn’t met before.
3.我拣起那些苹果,其中有一些碰伤得很厉害。
I picked up the apples, some of which/them were badly bruised.
4.Ann的孩子们整天都在学校,所以她在想办法找份工作。
Ann, whose children are at school all day, is trying to get a job.
Ann’s children are at shool all day,so she is trying to get a job.
5.她的两个儿子,都在国外工作,他们每周都给她打电话。
Her sons, both of whom work abroad,ring her up every week.
6.The Chinese people are willing, together with the people of the other countries in the world, to make unremitting efforts for the lofty cause of promoting world peace and development, and for initiating a glorious future for mankind.  (英译汉)
中国人民愿同世界各国人民一道,为促进世界和平与发展的崇高事业,开创人类美好的未来,作出不懈的努力。

Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2008-06-29 23:16:32
沙发
沙发 Date: 2008-06-30 00:23:27
板凳啊
板凳 Date: 2008-06-30 01:11:11
地板,呵呵,睡觉了.....
4 Date: 2008-06-30 01:11:39
1. 汽车在离他不到一米远的地方突然停住。
The car came to a sudden halt in the place which was less than one metre
away from him.
The car stopped suddenly within one metre away from him.大家看看是否有错)
2. 她把我介绍给她丈夫,我以前没见过他。
She introduced me to her husband, whom I hadn't met before.
3. 我拣起那些苹果,其中有一些碰伤得很厉害。
I picked up the apples, some of which/them were badly bruised.
4.Ann的孩子们整天都在学校,所以她在想办法找份工作。
Ann, whose children are at school all day, is trying to get a job.
Ann's children are at shool all day, so she is trying to get a job.
5. 她的两个儿子,都在国外工作,他们每周都给她打电话。
Her sons, both of whom work abroad, ring her up every week.
6.The Chinese people are willing, together with the people of the other
countries in the world, to make unremitting efforts for the lofty cause of
promoting world peace and development, and for initiating a glorious
future for mankind.  (英译汉)
中国人民愿同世界各国人民一道,为促进世界和平与发展的崇高事业,开创人类美好的未来,作出不懈的努力。
5 Date: 2008-06-30 01:28:55
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
意思是:强将之下无弱兵。
6 Date: 2008-06-30 03:02:45
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
these questions  have two sum  though  it was so much,
7 Date: 2008-06-30 03:21:25
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
Although there are so many queations, all those can be concluded into two main points.

2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。

I want to go out for a dead drunk tonight.

3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
Qiuzaigou beauty spot is located in Nanping Town, north of Sichuan Province, which is embraced by many mountains.

4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
That the last emperor Puyi decided to abdicate after the 1911 Revolution symbolized the ends of the feudalistic dynasties for thousands of years in China.


5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
How to eliminate the current out-of-balance state of trade between China and Japan as soon as possible is the common concerns from all the filds of the two countries.

6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
强将手下无弱兵。

最后由 kkeetty 于 2008-06-30 15:40:46编辑
8 Date: 2008-06-30 08:06:32
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。

Though there exists a lot of problems, they can be summarized principally in two points.

2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
I feel like going out and getting loaded tonight.

3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
Jiuzhaigou is a scenic spot tucked away in the depth mountains at Nanping Country in the northern part of Sichuan Province.

4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。

After the 1911 Revolution, Puyi, the last emperor of Wing Dynasty, which symbolized the ending of the feudal dynasties lasted for thousands of years in China.


5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
How to eliminate the existing imbalance in trade between China and Japan as soon as possible is an important matter for which people from various circles in the two nations have shown great concerns.

6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)

最后由 kkeetty 于 2008-07-01 11:46:44编辑
9 Date: 2008-06-30 08:06:46
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
So many questions can be reduced to to two points generally.
2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。

Tonight I want to go out and have a drunk totally.
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
Natural Scenic Spots of Jiuzhaigou located among the thousands of mountains of Nanping county in the north of Sichuan Province.
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
After Xinhai Revolution, the last emperor Puyi decided to abdicate,  the symbol of the ending of  the feudal dynasty which had lasted for srveral thousands of years in China.
5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。

How to clear up the trade imbalance  between Japan and China, which is a big issue has drawn the attention of all the fields of the two countris.
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
强将手下无弱兵。
10 Date: 2008-06-30 08:07:21
The Chinese people are willing, together with the people of the other countries in the world, to make unremitting efforts for the lofty cause of promoting world peace and development, and for initiating a glorious future for mankind.  (英译汉)
11 Date: 2008-06-30 08:33:08
The car came to a sudden halt in the place which was less than one metre away from him.

这个地方可以用where么?     两者有啥区别啊?


最后由 cucv 于 2008-06-30 09:41:07编辑
最后由 cucv 于 2008-06-30 10:12:50编辑
12 Date: 2008-06-30 08:33:49
1.汽车在离他不到一米远的地方突然停住。
The car came to a sudden halt in the place which was less than one metre away from him.
The car stopped suddenly within one metre away from him.大家看看是否有错)
2.她把我介绍给她丈夫,我以前没见过他。
She introduced me to her husband, whom I hadn’t met before.
3.我拣起那些苹果,其中有一些碰伤得很厉害。
I picked up the apples, some of which/them were badly bruised.
4.Ann的孩子们整天都在学校,所以她在想办法找份工作。
Ann, whose children are at school all day, is trying to get a job.
Ann’s children are at shool all day,so she is trying to get a job.
5.她的两个儿子,都在国外工作,他们每周都给她打电话。
Her sons, both of whom work abroad,ring her up every week.
6.The Chinese people are willing, together with the people of the other countries in the world, to make unremitting efforts for the lofty cause of promoting world peace and development, and for initiating a glorious future for mankind.  (英译汉)
中国人民愿同世界各国人民一道,为促进世界和平与发展的崇高事业,开创人类美好的未来,作出不懈的努力。
13 Date: 2008-06-30 08:50:51
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
名师出高徒
14 Date: 2008-06-30 08:58:23
There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
强将手下无弱兵
15 Date: 2008-06-30 09:02:47
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
  All the problems can be summarized into two major points.

2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
  I want to go out and get drunk tonight.

3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
   JIuzhaigou scenic spot  is situated in   mountainous areas of Nanping, northern Sichuan province.

4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
After the 1911 Revolution, PUYI, the last Emperor of China,  decided to   abdicate, which marked the end of the feudal dynasty which had been prevailing for thousands of years in China.

5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
How to balance the trade between Japan and China quickly is the common concern of all works of life of Japan and China.

6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
  强将手下无弱兵。虎父无犬子。
16 Date: 2008-06-30 09:03:06
问题虽多,但归纳起来主要有两点
thought many problems here,which can be sumed up into two aspects.
最后由 运动细胞 于 2008-06-30 09:23:31编辑
17 Date: 2008-06-30 09:16:03
今天晚上我想出去,来个一醉方休。
i want to go out tonight and have a highly drunk.
最后由 运动细胞 于 2008-06-30 09:24:43编辑
18 Date: 2008-06-30 09:16:30
1.汽车在离他不到一米远的地方突然停住。 The car came to a sudden halt in the place which was less than one metre away from him. The car stopped suddenly within one metre away from him.(大家看看是否有错)
2.她把我介绍给她丈夫,我以前没见过他。 She introduced me to her husband, whom I hadn’t met before.
3.我拣起那些苹果,其中有一些碰伤得很厉害。 I picked up the apples, some of which/them were badly bruised.
4.Ann的孩子们整天都在学校,所以她在想办法找份工作。 Ann, whose children are at school all day, is trying to get a job. Ann’s children are at shool all day,so she is trying to get a job.
5.她的两个儿子,都在国外工作,他们每周都给她打电话。 Her sons, both of whom work abroad,ring her up every week.
6.The Chinese people are willing, together with the people of the other countries in the world, to make unremitting efforts for the lofty cause of promoting world peace and development, and for initiating a glorious future for mankind. (英译汉)中国人民愿同世界各国人民一道,为促进世界和平与发展的崇高事业,开创人类美好的未来,作出不懈的努力。
19 Date: 2008-06-30 09:23:45
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
So many questions can be briefly

2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
I want go out for a drunk tonight.
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
JIUZHAIGOU located  among the mountains of NANPING county in the northern Sichuan province.
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
After the xinghai revolution,the last emprior of Qing dynasty decided to quit the position,which was the symbol of the ending of feudal dynasty with the history of thousands of years.

5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
How to eliminish the
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
20 Date: 2008-06-30 09:28:24
1.问题虽多,但归纳起来主要有两点。
1.There are many problems, yet could be summed up as two issues.
2.今天晚上我想出去,来个一醉方休。
2.I'd like to go out tonight for a drinking.
3.九寨沟风景区位于四川省北部南坪县的万山丛中.
3.The scenic zone Jiu Zhai Gou is located in the mountainous area of Nanping County, north Sichuan Province.
4.辛亥革命后,末代皇帝溥仪决定退位,标志着中国几千年封建王朝的结束。
4.After the Xinhai revolution, the last emperor Puyi decided to abdicate, which symbolizes the ending of China's thousands of years feudalism.
5.如何尽快消除日中之间现存的贸易不平衡状态,是日中各界共同关心的大事。
5.It's of Japan and China's concern how to change the unbalancing trade condition between the two countries.
6.There are no poor soldiers under a good general. (英译汉)
6.强将手下无弱兵。
21 Date: 2008-06-30 09:32:12
1234>1/4
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896