本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:16751分
专家分:50分

主题:每日一译(7-12)

点击:3586   |   回复:75   |   标签: 六级  口语  每日一译  
1.旧中国很多人目不识丁。
2.
他们新开垦的耕地面积达五千公顷。
3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,但最终还是同意了。
4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961
5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。
6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong.(英译汉)

昨日相关链接

昨日参考答案:

1.我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
2.这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.
3.美国国防部的办公大楼是一座五边形建筑物,叫做五角大楼。
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/five -sided building, which is called the Penta/Pentagon.
4.火车610分发车,所以你最好在610分之前到达火车站。
The train starts at 6:10, so you had better be at the station by 6:10.(not later than 6:10)
5.我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
6.We have to consult the opinions of a wide cross-section of people。(英译汉)
我们必须广泛听取各界人士的意见。

Click here to support me ~TKS!
Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2008-07-11 23:02:44
沙发
沙发 Date: 2008-07-11 23:06:55
你这个人太过分 了
一不小心就被你抢了
板凳 Date: 2008-07-11 23:26:24
i can be the bench~! ha ha!i has waitted it for a long time~!
最后由 wyment 于 2008-07-11 23:33:31编辑
4 Date: 2008-07-11 23:31:10
I encourage her to try again.
5 Date: 2008-07-11 23:44:27
1.我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
2.这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.
3.美国国防部的办公大楼是一座五边形建筑物,叫做五角大楼。
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/five -sided building, which is called the Penta/Pentagon.
4.火车610分发车,所以你最好在610分之前到达火车站。
The train starts at 6:10, so you had better be at the station by 6:10.(not later than 6:10)
5.我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
6.We have to consult the opinions of a wide cross-section of people。(英译汉)
我们必须广泛听取各界人士的意见。
6 Date: 2008-07-12 00:14:18
.我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
2.这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.



最后由 flyyitome 于 2008-07-12 09:29:39编辑
7 Date: 2008-07-12 06:26:08
1.旧中国很多人目不识丁。
1. There were many illiterate persons in old China.
2.
他们新开垦的耕地面积达五千公顷。
The cultivate land they newly developed has an area of five thousand hectare.
3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,但最终还是同意了。

The bride's parents opposed to the marriage at the beginning however agreed at last.
4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961

The imperial palace has a total area of 720 thousand square meters with its width from east to west of 753 meters and length from south to north of 961 meters.
5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。

He wonders where is his girlfriend. Since they argued with each other he no longer see her any more.
6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong

在这座中国式的建筑里,你可以看到各式各样的门窗,有圆形的 ,拱形的,方的,长的。
8 Date: 2008-07-12 08:05:59
1.旧中国很多人目不识丁。
there are a lot of person who are analphabetic in old China.
2.
他们新开垦的耕地面积达五千公顷。
The new field area ploughted by them is up to 50,000 hectares

3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,但最终还是同意了。
In the beginning, the bride parents didn't agree with this marriage, but finally, they support we get married.

4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961
  The total area of the Imperial Palace is 720,000 square meter, width from east to west is 753meter, length from south to north is 961meter

5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。
  He just want to know where his GF is now. He never saw her again since they quarreled .

6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong.(英译汉)
在这个中国式的建筑中你可以看到不同形状的窗户和门--有圆的,有弓形的,有方的还有长方形的。
9 Date: 2008-07-12 08:11:09
1.我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
2.这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.
3.美国国防部的办公大楼是一座五边形建筑物,叫做五角大楼。
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/five -sided building, which is called the Penta/Pentagon.
4.火车610分发车,所以你最好在610分之前到达火车站。
The train starts at 6:10, so you had better be at the station by 6:10.(not later than 6:10)
5.我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
6.We have to consult the opinions of a wide cross-section of people。(英译汉)
我们必须广泛听取各界人士的意见
10 Date: 2008-07-12 08:24:58
1.我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
2.这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.
3.美国国防部的办公大楼是一座五边形建筑物,叫做五角大楼。
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/five -sided building, which is called the Penta/Pentagon.
4.火车610分发车,所以你最好在610分之前到达火车站。
The train starts at 6:10, so you had better be at the station by 6:10.(not later than 6:10)
5.我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
6.We have to consult the opinions of a wide cross-section of people。(英译汉)
我们必须广泛听取各界人士的意见。
11 Date: 2008-07-12 08:26:37
我鼓励她再试一试。
I urge/encourage her to try again.
这座宝塔有个七边形的底座。
The pagoda has a heptagonal /seven-sided base.


12 Date: 2008-07-12 08:45:17
加油?
13 Date: 2008-07-12 08:45:58

美国国防部的办公大楼是一座五边形建筑物,叫做五角大楼。
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/five -sided building, which is called the Penta/Pentagon.

火车
610分发车,所以你最好在610分之前到达火车站。
The train starts at 6:10, so you had better be at the station by 6:10.(not later than 6:10)

14 Date: 2008-07-12 08:46:25

我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.

We have to consult the opinions of a wide cross-section of people
。(英译汉)
我们必须广泛听取各界人士的意见。
15 Date: 2008-07-12 08:47:41
1.旧中国很多人目不识丁。
A lot of people in old China are usually illiterate.
2.
他们新开垦的耕地面积达五千公顷。
Their newly reclained land area reaches five thousands hektare.
3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,但最终还是同意了。

At first the bride's parents opposed the marriage,but in the end he gave his consent.
4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961

The total area of the Imperial Palace is seven hundred and twenty thousand square meters, seven hundred and fifty-three meters wide from east to west,nine hundred and sixty-one meters long from north to south.
5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。

He'd like to know where is his girlfriend.He never saw her again since they have quarreled.
6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong.(英译汉)

在这所中国式建筑里面,你可以看到不同形状的门和窗-圆形的,拱形的,正方形的,矩形的/长方形的。
16 Date: 2008-07-12 08:51:38
The office building of the US Ministry of National Defence is a pentagonal/Five sides building,which is called the Penta/Pentago.
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
We ehave to consult the  opinions of a wide cross-section of people..
17 Date: 2008-07-12 09:06:16
1.旧中国很多人目不识丁。in old China there were so many people who couldn't read the book.
2.
他们新开垦的耕地面积达五千公顷。their new assart has reached to five thousand hectare.
3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,a但最终还是同意了。at first the bride's parents disagreed with this marriage, but finally they agreed it.
4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961。the total area of imperial palace is 720 thousand square meters, the broad of east and west is 753 meters, the longth of north and south is 961 meters.
5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。he wanted konw where he girlfriwnd was.he never saw her since last time they quarreled
6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong.(英译汉)在这个富有中国特色的建筑里你可以发现门和窗有各种形状,如圆形,扇形,正方形,长方形等等
18 Date: 2008-07-12 09:08:07
1.旧中国很多人目不识丁。
Many people are illiteracy in old China.
2.他们新开垦的耕地面积达五千公顷。
They assart about 5 thousand ha. infield.
The area of the new infield which was assarted by them is about 5 thousand ha..

3.最初新娘子的父母反对这桩婚事,但最终还是同意了。
The parents of the bride were against the marriage at the beginning.While they accept at last.

4.故宫总面积72万平方米,东西宽753,南北长961
the Imperial Palace is covering area of 720 thousand square meters, which is 753 meters width in the east and west, and 961 meters long in the north and south.  

5.他想知道他女朋友在哪里。自从他们吵架以后,他就没再见到过她。
He want to know where his girlfriend is. He havn't seen her since they quarreled.

6.In this Chinese-style building you can see doors and windows in various shapes-round,arch,square,and rectangular/oblong.(英译汉)
从这个中国式的建筑里面可以看出各种不同形状的门和窗-圆的,弓形的,正方形的,和长方形的,
19 Date: 2008-07-12 09:27:46
我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向各位表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people and in my own name, I would like to extend a warm welcome to all of you.
20 Date: 2008-07-12 09:39:44
nice~!
21 Date: 2008-07-12 09:45:18
1234>1/4
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896