本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:14378分
专家分:50分

主题:每日一译(7-24)

点击:4196   |   回复:137   |   标签: 六级  口语  每日一译  
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
2.不知你们有没有这种规格的产品?
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)

昨日相关链接

昨日参考答案:
1.社会变了,人也跟着变了。
Society has changed and so have the people in it.
2.不是人人都能成为科学家的。
Every man can’t be a scientist.
3.你们可以派个技术员过来吗?
Could you send a technician round?
send round  v.使传闻, 发送, 派遣
4.根据合同规定,我们必须以信用证付款。
According to the contract we have to pay by L/C.
5.但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实,我们的前景并不妙.
But considered realistically , we had to face the fact that our prospects were less than good.
6.He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home. (Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)(英译汉)
无论是国王还是农夫,家庭和睦是最幸福的。(德国剧作家、诗人歌德. J.W.)


本贴源自爱词霸沙龙,网址:http://sl.iciba.com/viewthread-63-465424-1.shtml    复制地址    顶它一下   (1)
Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2008-07-23 23:02:53
Whale is not fish but mammal
沙发 Date: 2008-07-23 23:10:24
bench
板凳 Date: 2008-07-23 23:29:21
do it tomorrow, it't time went sleep
4 Date: 2008-07-23 23:30:00
bench...
5 Date: 2008-07-23 23:36:01
你们可以派个技术员过来吗?
Could you send a technician round?

send round  v.使传闻, 发送, 派遣
6 Date: 2008-07-23 23:39:32
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
whale is not fish but mammal.
2.不知你们有没有这种规格的产品?
i don't know whether you have such spec's product.
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Did you work here? i had never seen you before.
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you can't procreat,why don't you adopt one ?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
Beijing applied Olympic successfully,from the point of economy,it was a great promotion as tokyo Olympic in 1964 and Seoul Olympic in 1988 .
6.Sturdygrass withstands  high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)

劲草不怕风吹,真金不怕火炼- -!
最后由 天空与大地 于 2008-07-24 00:27:55编辑
7 Date: 2008-07-24 00:27:21
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
Whale is mammal not a fish.


2.不知你们有没有这种规格的产品?
Do you have this type of production?


3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Do you work here? I never met you here before.


4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you don't want give procreation, adoption would be a good idea.

5.
北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
From the Economic view, same as 1964 Olympic game in Tokyo and 1988 Olympic game in Seoul, Beijing Olympic applied successfully will be a great improvement of China Economic.
8 Date: 2008-07-24 02:46:34
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草,烈火炼真金
9 Date: 2008-07-24 03:31:06
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
whale is not fish but mammal.
10 Date: 2008-07-24 07:10:33
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
Whale is not fish but mammal.

2.不知你们有没有这种规格的产品?
I'm not sure if you have product of such specification.

3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Are you working here? I've never seen you before.

4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you don't have a baby on yourself, why not adopt one?

5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
The success of Beijing's bid for hosting Olympic will extreamly boost China's economy which, just like Tokyo Olympic in 1964 and Seoul Olympic in 1988 helped the take-off of the two countries' economy.

6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
大草不怕风,真金不惧火
11 Date: 2008-07-24 07:32:57
society has changed and so have the people in it.
every man can't be a scientist.
could you send a technician round.
according to the contract we have to pay by l/c.
but considered realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good.
he is the happiest, be he king or peasant, who find peace in his home.
12 Date: 2008-07-24 07:42:33
1.社会变了,人也跟着变了。
Society has changed and so have the people in it.
2.不是人人都能成为科学家的。
Every man can’t be a scientist.
3.你们可以派个技术员过来吗?
Could you send a technician round?
send round  v.使传闻, 发送, 派遣
4.根据合同规定,我们必须以信用证付款。
According to the contract we have to pay by L/C.
5.但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实,我们的前景并不妙.
But considered realistically , we had to face the fact that our prospects were less than good.
6.He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home. (Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)(英译汉)
无论是国王还是农夫,家庭和睦是最幸福的。(德国剧作家、诗人歌德. J.W.)
13 Date: 2008-07-24 07:46:52
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
Whale is not a fish,it's a mammal.

2.不知你们有没有这种规格的产品?
We don't know whether you have a product of such standard?

3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Do you work here? I haven't seen you here before.

4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you can't have a child of your own, why not consider to adopt one?

5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
The successful bid for the  Olympics of Beijing will bring a great promotion towards the ecomomics, as the economical booms that was brought by the Tokyo Olympics in 1964 and the Seoul Olympics in 1988.

6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草,烈火炼真金。
最后由 kkeetty 于 2008-07-24 08:45:50编辑
14 Date: 2008-07-24 07:58:34
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
2.不知你们有没有这种规格的产品?
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
15 Date: 2008-07-24 07:59:29
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
Whales are not fish, but mammal.
2.不知你们有没有这种规格的产品?

I'm wondering do you have the product of this specification?
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。

Do you work at here? I never saw you here before.
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?

If you are baren of children, you may think about adopting one.
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
Beijing's success in its bid for 2008 Olympic Games will be a great impetus to economy, just as Tokyo Olympic Games and Seoul Olympic Games which brought their economical taking-off.
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉

强风治劲草,真金不怕火炼
16 Date: 2008-07-24 08:00:12
昨日参考答案:
1.社会变了,人也跟着变了。
Society has changed and so have the people in it.
2.不是人人都能成为科学家的。
Every man can’t be a scientist.
3.你们可以派个技术员过来吗?
Could you send a technician round?
send round  v.使传闻, 发送, 派遣
4.根据合同规定,我们必须以信用证付款。
According to the contract we have to pay by L/C.
5.但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实,我们的前景并不妙.
But considered realistically , we had to face the fact that our prospects were less than good.
6.He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home. (Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)(英译汉
)
无论是国王还是农夫,家庭和睦是最幸福的。(德国剧作家、诗人歌德. J.W.)
17 Date: 2008-07-24 08:04:04
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
whale is not fish but mammal.

18 Date: 2008-07-24 08:10:40
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。The whale is not fish but mammal.
2.不知你们有没有这种规格的产品?I wonder whether you have this product with such specifications or not?
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。Are you working here? I have never seen you before.
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢? Since you cannot bearing a child why not considering to adopt one?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。

The sucess of bidding for host Olympic Games in Beijing will stimulate its economical development at large, Such as the skip of economy during Tokyo olympic games in 1964 and Seoul olympic games in 1988.
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire.

疾风知劲草,真金不怕火炼

19 Date: 2008-07-24 08:20:17
whale is mammal, no fish
20 Date: 2008-07-24 08:20:49
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
A whale is not a fish but a mammal.

2.不知你们有没有这种规格的产品?
  Have you got a product of this specification?

3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
  Are you working here? I've never seen you before.

4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
   If you could not conceive, why not consider adoption?

5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
The successful bid for Olympics of Beijing will be a great boost to the economy, just like the economy boom brought by 1964 Tokyo Olympics and1988  Seoul Olympics.  

6.Sturdy grass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草; 真金不怕火炼。


He is the happiest ,be he King or peasant , who finds peace in his home.(Johann Wolfgang von Goethe, German dramstist and poet)(
英译汉)
无论是国王还是农夫,家庭和睦是最幸福的。(德国剧作家、诗人歌德. J.W.)

最后由 cucv 于 2008-07-24 09:38:00编辑
最后由 cucv 于 2008-07-24 11:00:53编辑
21 Date: 2008-07-24 08:21:24
[em01] [em02] [em03] [em04]
[em05] [em06] [em07] [em08]
[em09] [em10] [em11] [em12]
[em16] [em14] [em15] [em17]
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
wmv
real
  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896