本版推荐:
查看主题内容
1.我在家上班。
I work at home.

2.你对他们再谨慎也不过分。

It is not at all if you are more careful about them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。

He went to swim in the sea ,but got drown.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
Two strangers are looking for a topic which both of them are interested in.

5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。

The parcel that you post must be packed well.Improper package will lead to be delayed,destroyed and missed ,and you will suffer from this.
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
崇尚自然论的人坚持认为:从生物学角度来讲,我们从一出生就具有某种学习能力。

82 Date: 2008-07-25 13:04:36
1. 鲸不是鱼,而是哺乳动物。
The whale is not a fish, but a mammal.
2. 不知你们有没有这种规格的产品?
Have you got a product of this specification?
3. 你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Do you work here? I haven't seen you around before.
around 在附近,周围
4. 假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you can not have children of your own, why not consider adoption?
5. 北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
Beijing's success, economically, will be as big a boost to Beijing as it was in the run up to the Games in Tokyo in 1964, and Seoul in 1988.
6. Sturdy grass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草,烈火见真金。
83 Date: 2008-07-25 13:28:51
1.我在家上班。
I work at home

2.你对他们再谨慎也不过分。
It will never be overreact for u to be too cautions to them

3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He went to the seaside for swiming,but was drowned ended up.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
The two strangers are tring to find some subjects that both they are interest  in .

5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
The package u mailed must be properly packgaed,any of the delay ,damage or lose because of the improper package  will be due to ur loss.

6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)

人性学的捍卫者坚持认为,人类生来所具有的一定的学习能力是由生物学决定的。
84 Date: 2008-07-25 13:40:27
1.我在家上班。
I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。
You never be too carefull of him.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He swam in the beach, but drown.
4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
The two strangers is tring to find the tops that intertsted by the other.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
Please pack you parcel well, otherwise, it might be delayed、borken、losted, and then you may substain lossess.
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
支持者认为,全部生理学的角度,我们天生就有一种学习的能力.
85 Date: 2008-07-25 14:04:17
1.我在家上班。
I work in home.
2.你对他们再谨慎也不过分。
You have not gone too far to prudent with them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He went wimming in the seaside, but unfortunitely get drowned.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
The two stranger people are trying to find the interesting  topic between them.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
Make sure the parcel you sent is proper pack. It will cause delay,damage or lost if it doesn't pack well, and make you suffer of the loss.
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.
86 Date: 2008-07-25 14:31:43
If you cannot have children of your own, why not consider adoption?
Beijing's success,economically , will be as big a boost to Beijing as it was in the run up to the Game in Tokyo in 1964 ,and  seoul in 1988.

谁能解释一下为什么北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞这样翻译
87 Date: 2008-07-25 14:39:34
I work at home.
You are not over cautious for them
He went to swim at seaside but got drowned.
two stranger are trying to look for the subject which two side are interested in .
The parcle must be packed carefully. inapproipriate packing will cause delay, damage or lost,making you lost.

自然论的支持者坚持认为,我们一出生的就具有一定的学习能力,这是由生物特性决定的
88 Date: 2008-07-25 14:52:17
1.我在家上班。I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。Your cautiousness to them is unblamable.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。He swam in the sea and was drowned.
4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。The two strangers tried their best to find the topic which they were interested in.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。Your parcel post must pack appropriately. You may suffer loss by delaying, destroying, or losing of inappropriate package.
6.Supports of the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
“自然”理论的支持者坚持生理上决定了我们生来就具备一定的学习能力。
89 Date: 2008-07-25 15:09:56
Beijing's success, economically, will be a big a boost to Beijing wihich is similar to the situation  in the run up to the Games in Tokyo in 1964, and Seoul in 1988.
90 Date: 2008-07-25 15:15:32
1.我在家上班。
I work at home.
91 Date: 2008-07-25 15:18:44
1.鲸不是鱼,而是哺乳动物。
The whale is not fish,but a mammal.
2.不知你们有没有这种规格的产品?
Have you got a product of this specification?
3.你在这儿工作吗?我以前在这儿没见过你。
Do you work here?I haven't seen you around before.
around 在附近,周围

4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you cannot have your own children,why not consider adoption?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
Beijing's success,economically,will be as big a boost to Beijing as it waw in the run up to the Games in Tokyoin 1964, and Seoul in 1988.
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草,烈火见真金。
92 Date: 2008-07-25 15:44:46
1.我在家上班。
I work at home
2.你对他们再谨慎也不过分。
You are not too far for them
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He want to swim, and then was drowned

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
Two strangers are trying to find the topic they are all interested in.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
All the parsels much be packed carefully. Bad package will cause you delay, damage or lost, you will sustian the loss!
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
93 Date: 2008-07-25 15:56:47
i am working in my house.
it was not fulsome to be more cautious to them.
he went to the sea for swimming, but drowned.
the two strangers try their best to find the common topic.
you must packing your parcel post well. unmerited-packaging may cause delay,broken or lost, and make you loss.
自然维持理论强调,我们每个人出生都有一定的学习能力,而这个能力是由生物学决定的。
94 Date: 2008-07-25 15:57:42
1.我在家上班。
2.你对他们再谨慎也不过分。
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
1    I work at home.
2   You cann't be too cautious to them.
3  He went  swimming at the sea and got drowned.
4  The two strangers were trying to pick up the topic that interests them both.
5   The  parcel you are mailing must be carefully packed. Improper package might cause delay,damage or losing.
6  本性论的支持者坚信:从生物角度来说,人生而具有一定的学习能力。
95 Date: 2008-07-25 15:58:29
1.我在家上班。
I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。
You can't be more cautions to them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He went to swim in the sea , but drown died.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
Two strangers are trying them best to find a topic that interests both of them.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
The parcel you post must be properly packed.Or it might be delayed ,damaged,or lost,which will make you loss
6.Supports of  the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
崇尚“自然理论”的人们坚持认为,生理因素决定了我们天生就具有学习的本能
96 Date: 2008-07-25 16:06:00
7.25

1.我在家上班。

I work at home.

2.你对他们再谨慎也不过分。

You cannot be too cautious to him.

3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。

He went swimming by the sea only to be drowned.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。

The two strangers are trying to find topics which are of interest to both of them.

5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。

The parcel you post must be well packed. Inadequate packing can mean delay,damage or loss at your expense.

http://www.bioon.com/exam/eng/162121_7.shtml

6. Supporters of the “nature” theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)

自然论的支持者坚持认为我们天生具有一定的学习能力,这种能力是由遗传决定的。

97 Date: 2008-07-25 16:15:10
1.我在家上班。I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。It's not a bit thick that you are cautious to them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。The went swimming in sea, as a result he drowned.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。The two strangers are trying to search common subject which are interested by both.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。The packages you mailed must be well packaged. It will cause delay ,damage or missing if it is not well packed , which make you suffering loss.
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined. 崇尚自然理论推崇的是我们人类与生惧来的某些能力是源于人体自身.
98 Date: 2008-07-25 16:21:01
4.假如你自己不能生育,何不考虑收养一个呢?
If you can not have children of your own, why not consider adoption?
5.北京申奥成功,从经济上来说,将是一个极大的促进,正如1964年的东京奥运会和1988年的汉城奥运会带来的经济腾飞。
Beijing's success, economically, will be as big a boost to Beijing as it was in the run up to the Games in Tokyo in 1964, and Seoul in 1988.
6.Sturdygrass withstands high winds; true gold stands the test of fire. (英译汉)
疾风知劲草,烈火见真金。
99 Date: 2008-07-25 16:24:26
1.我在家上班。
I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。
It's not a bit thick that you were cautious to them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。
He was drowned when he swam around the sea.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
Two stranger are looking for the topic which they are interested in.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
You should pack your package if you delivery it by post. Any delay, damage or lost of packing that will be loss for you.
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
支持自然学说的人认为我们与生俱来的学习的能力是由生理的性质决定的。
100 Date: 2008-07-25 16:42:01
1.我在家上班。I work at home.
2.你对他们再谨慎也不过分。
you will be not a bit thick to be cautious to them.
3.他到海边去游泳,结果却被淹死了。He went to swimming, at result he was drowned.

4.两个陌生人正在尽量寻找双方都感兴趣的话题。
They are all thinking about the topic they are interested.
5.你所寄的邮包必须妥善包装。包装不当会引起耽搁、损坏、或丢失,而使您蒙受损失。
6.Supports fo the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined.(英译汉)
101 Date: 2008-07-25 16:55:14
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见