等 级:版主
积 分:16751分
专家分:50分
主题:每日一译(8-2)
点击:3254 | 回复:80 | 标签: 六级 口语 每日一译
1.你一定是昏了头吧?你想嫁给那个家伙?
2.一些心理学家认为,人们出门在外时可能感到孤独。
3.这个国家的人口持续以每年1200万人的速度增长。
4.如果你现在开始攒钱,不知不觉中,你就能供自己上大学了。
5.我们应该把纸的两面都使用,将塑料袋再次使用而不是轻易扔掉。
6.The tragedy of life is not so much what men suffer, but what they miss.
(英译汉)
昨日相关链接
昨日参考答案:
1.你愈解释,我愈糊涂。
The more you explain, the more confused I am.
2.跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
Specialists in intercultural studies say that it is not easy to adapt oneself to the life/living in different cultures.
Adopt oneself to sth /doing sth 适应……
3.从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。
Since my childhood I have found that nothing is more attractive to me than reading.
4.如果遇难者被及时送往医院的话,他本来会有机会活下来的。
The victim would have a chance to survive (stand a chance of survival) if he had been taken to hospital in time.
表示于过去事实相反的假设。虚拟语气句型:
条件从句 主句
过去完成时should(would) have 过去分词
stand a chance of有...的希望.
5.尽管他是个熟练的工人,但是上周因为经济危机问题他被公司解雇了。
Though a skilled worker, he was fired by his company last week because of the economic crisis.
6.He who allows himself to be insulted, deserves to be. (F.C.Comford, British writer)(英译汉)自己甘愿受辱的人,受污辱也活该。(英国作家科福德 F C)
怎么办呢...我的语法 语法就像一个无解的方程式...有没有语法特别好的朋友,愿意来主持一译版块呢....让我们大家也进步....
|
Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2008-08-01 23:11:52