本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:16751分
专家分:50分

主题:每日一译:她长得比我想象中的还要漂亮得多(10.11)

点击:4120   |   回复:117   |   标签: 六级  口语  每日一译  
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多。
2.这个宫廷秘方一直是祖祖辈辈传下来的。
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
4.他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们。
5.当他在商店偷东西被当场抓到时,吓的面无血色。
6. A flow of words is no proof of wisdom.(英译汉)

昨日相关链接

昨日参考答案:


1.感情上的裂痕是不容易弥合的。
It's hard to patch up emotional wounds.
patch up   v.修补, 平息, 拼凑
2.我们生产的所有食品保证不含人造防腐剂
All of our food is guaranteed free of
artificial preservatives.
3.如果她撞见你正在偷看她的日记,她一定会发火的。
If she catches you reading her diary, she’ll be furious.
4.这家公司的总部设在美国,但在世界各地都设有办事处。
The company is based in America, but has offices all around the world.
5.职业病危害,是指对从事职业活动的劳动者可能导致职业病的各种危害。
Occupational-disease-inductive harm: the harms giving rise to occupational diseases to the laborers engaged in occupational activities.

6. Admonish your friends in private, praise them in public.(英译汉)
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。


Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2008-10-10 23:03:57
5.职业病危害,是指对从事职业活动的劳动者可能导致职业病的各种危害。
Occupational-disease-inductive harm: the harms giving rise to occupational diseases to the laborers engaged in occupational activities.
沙发 Date: 2008-10-10 23:09:31
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多。
She is more beautiful than I thought she should be.
板凳 Date: 2008-10-10 23:12:28
2.这个宫廷秘方一直是祖祖辈辈传下来的。
This imperial secret recipt was handed down from one generation to another.
4 Date: 2008-10-10 23:18:07
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
His eldest son is at school and the other is still at home.
5 Date: 2008-10-10 23:22:31
4.他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们。
He is not stingy at all and always buys us gifts.
6 Date: 2008-10-10 23:29:12
5.当他在商店偷东西被当场抓到时,吓的面无血色。
When he was caught in the very act of stealing in the shop, he was pale with the fright.
7 Date: 2008-10-10 23:32:31
6. A flow of words is no proof of wisdom.(英译汉)
口若悬河,不能证明真有才智。
8 Date: 2008-10-10 23:34:25
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
His eldest son is at school and the other is still at home.
9 Date: 2008-10-11 01:02:27
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多。
She is much prettier than what I've imagined.
2.这个宫廷秘方一直是祖祖辈辈传下来的。
This royal secret cuisine has been handed down from generation to generation.
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
His eldest son is a school boy, and the other one stays at home.
4.他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们。
He is very generous and always buys many gifts to us.
5.当他在商店偷东西被当场抓到时,吓的面无血色。
While stealing in the store and being caught at the spot, he was so frightended and his face turned into gray..
6. A flow of words is no proof of wisdom.(英译汉)
大凡智者,非浮夸之人。
10 Date: 2008-10-11 01:08:56
她长得比我想象中的还要漂亮得多。
Her beauty is beyond my image??
11 Date: 2008-10-11 04:53:22
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多。
Her beauty is beyond my wildest imaginations~
12 Date: 2008-10-11 06:15:23
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
His elder son is at school while the other is still at home.
13 Date: 2008-10-11 06:23:27
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多
She looks better  pretty than I imagined。
14 Date: 2008-10-11 08:00:11
1.感情上的裂痕是不容易弥合的。
It's hard to patch up emotional wounds.
patch up   v.修补, 平息, 拼凑
2.我们生产的所有食品保证不含人造防腐剂
All of our food is guaranteed free of
artificial preservatives.
3.如果她撞见你正在偷看她的日记,她一定会发火的。
If she catches you reading her diary, she’ll be furious.
4.这家公司的总部设在美国,但在世界各地都设有办事处。
The company is based in America, but has offices all around the world.
5.职业病危害,是指对从事职业活动的劳动者可能导致职业病的各种危害。
Occupational-disease-inductive harm: the harms giving rise to occupational diseases to the laborers engaged in occupational activities.

6. Admonish your friends in private, praise them in public.(英译汉)
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。
15 Date: 2008-10-11 08:01:27
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。
His older son is in school , and the other is still stay at home.
16 Date: 2008-10-11 08:11:35
A flow of words is no proof of wisdom.
17 Date: 2008-10-11 08:12:37
他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们
He is Without stint for the money, and he often buy lots of presents to us.
18 Date: 2008-10-11 08:28:53
1.感情上的裂痕是不容易弥合的。
It's hard to patch up emotional wounds.
patch up   v.修补, 平息, 拼凑
2.我们生产的所有食品保证不含人造防腐剂
All of our food is guaranteed free of
artificial preservatives.
3.如果她撞见你正在偷看她的日记,她一定会发火的。
If she catches you reading her diary, she’ll be furious.
4.这家公司的总部设在美国,但在世界各地都设有办事处。
The company is based in America, but has offices all around the world.
5.职业病危害,是指对从事职业活动的劳动者可能导致职业病的各种危害。
Occupational-disease-inductive harm: the harms giving rise to occupational diseases to the laborers engaged in occupational activities.

6. Admonish your friends in private, praise them in public.(英译汉)
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。
19 Date: 2008-10-11 09:01:38
4.他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们。
He is generous and aways buys many gifs to us.
20 Date: 2008-10-11 09:08:35
1.她长得比我想象中的还要漂亮得多。She looks more beautiful than I imagined.
2.这个宫廷秘方一直是祖祖辈辈传下来的。This palace secret recipe is always descended from generation to generation.
3.他的大儿子在上学,另一个还呆在家里。His elder son is at school,another son is still at home.  
4.他对钱毫不吝惜,经常买许多礼物给我们。Not caring about money at all he often buys many presents to us.
5.当他在商店偷东西被当场抓到时,吓的面无血色。When he was stealing and was being caught at store his face didn't has color of blood by being scared.
6. A flow of words is no proof of wisdom.(英译汉)夸夸其谈的人并不是有智慧的表现。
最后由 zxxssh 于 2008-10-11 09:10:13编辑
21 Date: 2008-10-11 09:08:37
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896