本版推荐:
 
等 级:版主
积 分:24127分
专家分:50分

主题:每日一译:她用绷带包扎受伤的腿(7.20)

点击:6652   |   回复:80   |   标签: 丫丫涂鸦  六级  每日一译  
1.她用绷带包扎受伤的腿。
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
6. A little pot is soon hot.(英译汉)

7.18参考答案:

1. 空气中散发出春雨的芬芳。
The delicious breath of spring rain was in the air.
2. 他非常讨厌多愁善感无病呻吟之辈。
He has a strong dislike for the sentimental.
3. 她很善良并有关心他人的天性,这一点他感受到了。
He sensed that she was kind and instinct to care.
4. 他们吃的是简陋的饭菜,住的是寒冷的窑洞,在昏暗的灯光下长时间地工作。
They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
5. 参加推销员培训就会确保他在学业完成以后能找到工作做。
Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.
6. The only man who is really free is the one who can turn down an invitation to dinner without giving and excuse. (英译汉)
唯一真正自由的人是能够拒绝宴会的邀请而不用提出任何理由的人。



Do not wish to be anything but what you are ,and try to be that perfectly.
楼主 Date: 2009-07-19 22:06:03
1.她用绷带包扎受伤的腿。
She bind the leg up with bandages
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
The old wanna become young,the ugly wanna become beautiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
The national edition of this newspaper was published last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
Even if she is in the worst moment,the salacious women can send out an information----"i'm what i am"---"come on naughty boy."
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
Even though most of us agree it wrong to take it uneasy for appearance,we are long for beauty in our heart,lose ourself.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
量小易怒

最后由 LEACHN 于 2009-07-20 09:06:31编辑
沙发 Date: 2009-07-19 22:09:47
1.她用绷带包扎受伤的腿。
she tied up his hurt leg with .....
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
Elder want to be young,ugly man want to become beautiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
The inner version of this newspapaper was first published last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
Although most of us agree with the thought that pay too much attension to apparent is really ridiculous, we can't run away from it that we all desire of beauty.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
投资少见效快。
最后由 sweiii 于 2009-07-19 22:36:50编辑
板凳 Date: 2009-07-19 22:33:55
1.She fasten her hurted leg with bandage.
2.The olds keen to become younger and the urgly want to become more beautiful.
3.The newspaper of the domestic version were the firet time to meet with public last summer.
4.Even in a  awful situation ,the truely-women,who will release a kind of message-" no matter with whatever I have done and whenever I suffered,Ican also be myself."
5.Although it is something mistake to most of us who regard the appearence as the more important thing in our life,whereas,it is a stable thing that the sense of beauty has been planted in our heart for a long time yet we can get rid of it very difficult.
6.投资少见效快
最后由 超人般的可乐 于 2009-07-19 23:33:12编辑
4 Date: 2009-07-19 23:06:31
1. 空气中散发出春雨的芬芳。
The delicious breath of spring rain was in the air.
The delicious breath of spring rain was in the air.

2. 他非常讨厌多愁善感无病呻吟之辈。
He has a strong dislike for the sentimental.
He has a strong dislike for the sentimental.

3. 她很善良并有关心他人的天性,这一点他感受到了。
He sensed that she was kind and instinct to care.
He sensed that she was kind and instinct to care.

4. 他们吃的是简陋的饭菜,住的是寒冷的窑洞,在昏暗的灯光下长时间地工作。
They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
They worked long hours on meager food,in cold caves,by dim lamps.

5. 参加推销员培训就会确保他在学业完成以后能找到工作做。
Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.
Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.

6. The only man who is really free is the one who can turn down an invitation to dinner without giving and excuse.
The only man who is really free is the one who can turn down an invitation to dinner without giving and excuse.

唯一真正自由的人是能够拒绝宴会的邀请而不用提出任何理由的人。
5 Date: 2009-07-19 23:28:33
3.The national edition of the newspaper debuted last summer
6.量小易怒!
最后由 VincentLee_DG 于 2009-07-19 23:45:40编辑
6 Date: 2009-07-19 23:42:51
1.她用绷带包扎受伤的腿。
1.She bound up her injured leg with bandage.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。

2.Auld wants to be young,guly wants to become beautiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
3.The paper of home edition was first issued last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
4.Even in the awful time true woman can release the message ----“It is me”。
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
5.Although most of us agree that it is a falsehood to concern a lot on their appearance, nevertheless, our eager of beauty is rooted in our heart, it is hard for us to get rid of it.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
6.量小人易怒。
最后由 david4876 于 2009-07-20 10:08:21编辑
7 Date: 2009-07-20 00:03:58
猪 祝福
1. She bound up his injured leg with a bondage.
2. The old want to become younger while the ugly want to become more pretty.
3. The national edition of the press debuted last summer.

本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
4.The true women will send out this kind of message,"This is who I am", even when they experience an awful hardship.
量小之人易怒。
The unfolding of your words gives light, it gives understanding to the simple.喜欢

最后由 Jessie_Cai 于 2009-07-20 07:13:01编辑
8 Date: 2009-07-20 00:52:54
1.她用绷带包扎受伤的腿。
She wound his injured leg with a bandage.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
The old want to be young,the guly want to be pretty.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
The national editon of this newspaper debuted last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
The natural woman sends a message even at her worst moment----this is me.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
Even though we recognize the fallacy of placing too great a value on appearance,our desire on physical beauty is so ingrained in us that we can't disassociate ourselves from it.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
A little pot is soon hot.
最后由 ouyang66 于 2009-07-22 18:24:58编辑
9 Date: 2009-07-20 07:17:38
1.她用绷带包扎受伤的腿。
she dressed her wounded beg with band.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
the elder wish to become young,the pedestrian want to become beautiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
the domestic edition of the paper was pressed firstly last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
the commone lady even in the worst would give such a message,"this am I"
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
despite most of as agree that it is a error of overly focusing on the out looking,but,the missing to the beauty has been rooted in the heart,we are not able to get rid off.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
锅虽小,却热得快。
10 Date: 2009-07-20 07:21:46
1.她用绷带包扎受伤的腿。
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
为什么我总觉得我自己的翻译太XChinglish?
I  shame for my poor English.....
最后由 22爱小米虫 于 2009-07-20 08:35:50编辑
11 Date: 2009-07-20 07:24:12
1.她用绷带包扎受伤的腿。
She bandaged her injured leg.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
the old would like to be the young,the ugly would like to be the beatiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
this paper of home edition fisrt issued last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
the natural color woman would expressed this message this is me even in the worst condition.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
most of us are considering that it is bad to take seriously of appearance, but we have a hard job to be not beauty.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
少的东西热的快
12 Date: 2009-07-20 07:54:40
DEMI

  
1. 她用绷带包扎受伤的腿。
She enswathe her wound legs with bandage.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
The old want to be younger, and the ugly want to be beautiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
The domestic edition of this newspaper was published last summer first time.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
Wonder woman would show such information –that is me, even at worst time.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
Although most of us agree with it’s a mistake to attach too much importance to appearance, however we are difficult to get rid of the desire for beauty,
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
  量小之人易怒

难过翻得实在是太烂了~~见笑了
最后由 我的名字叫小D 于 2009-07-20 20:18:50编辑
13 Date: 2009-07-20 07:56:14
1.她用绷带包扎受伤的腿。She uses the bandage to cover her injured leg.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。The eld dream to be younger, the plain wish to be prettier.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。The domestic edition of this newspaper made its debut last year.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。A true woman will convey such a message--this is what I am, even in the worst situation.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。Altough the majority of us believe that it is a misbelief to overemphasis the apperarance, it is hard to get rid of the desire for beauty which is deeply rooted in our hearts.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
量小易怒!
14 Date: 2009-07-20 08:01:28
i am coming. translate it after a while.
1.她用绷带包扎受伤的腿。She bandaged her wounded leg.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。Aulds want to be changed youngers and guly dreams to be changed pretty.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。The newspaper’s internal edition was opened/published/issued in the summer of last year.
4.
本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。Even if they were at the most awful moment, strong-minded/inner-directed females would release the information---“THAT’S ME!”.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。Although we think that is wrong about people attaching importance to appearances, however, we can’t get rid of people being in pursuit of beauty.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)小壶热得快。  是这个意思么????
最后由 Tracy_abc 于 2009-07-20 09:19:42编辑
15 Date: 2009-07-20 08:03:17
他们吃的是简陋的饭菜,住的是寒冷的窑洞,在昏暗的灯光下长时间地工作。
They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
16 Date: 2009-07-20 08:30:10
1. 空气中散发出春雨的芬芳。
The delicious breath of spring rain was in the air.
2. 他非常讨厌多愁善感无病呻吟之辈。
He has a strong dislike for the sentimental.
3. 她很善良并有关心他人的天性,这一点他感受到了。
He sensed that she was kind and instinct to care.
4. 他们吃的是简陋的饭菜,住的是寒冷的窑洞,在昏暗的灯光下长时间地工作。
They worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
5. 参加推销员培训就会确保他在学业完成以后能找到工作做。
Training as a salesperson would guarantee her some employment once her schooling was through.
6. The only man who is really free is the one who can turn down an invitation to dinner without giving and excuse. (英译汉)
唯一真正自由的人是能够拒绝宴会的邀请而不用提出任何理由的人。
17 Date: 2009-07-20 08:44:19
1.她用绷带包扎受伤的腿。
She binded up her hurt leg with bandage.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。
The aged want to be young ,the ugly  want to become beatuiful.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。
The domestic version of the newpaper first came out in last summer.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。
The ture women is the one who will send a message "that's me"  even in the most terrific moment.
5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
Whereas most of us believe that to value the appearance too much is ridiculous ,the pursuit of beauty is deep in our heart,we can't get rid of that.

最后由 heylady 于 2009-07-20 09:09:51编辑
18 Date: 2009-07-20 09:06:25
1.她用绷带包扎受伤的腿She uses the bandage to bind her injured leg up.
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。The elder dreams to be younger, the plain wishes to be prettier.
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。The domestic edition of this newspaper made its debut last year.
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。To be confidence even in the worst situations--This is me, a true woman.

5.尽管我们大多数人都认同把外表看得过重是种谬误,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。Altough most of us believe that it is a misbelief to overemphasis the apperarance, it is hard to get rid of the desire for beauty which is deeply rooted in our hearts.
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
小船易调头
19 Date: 2009-07-20 09:19:42
6, 器小易盈
20 Date: 2009-07-20 09:39:27
1.她用绷带包扎受伤的腿。
she bandaged her injured leg
2.老的想要变年轻,丑的想要变漂亮。

the elder want to be young ,and the ulgy wishes tobe prettier
3.这份报纸的国内版去年夏天首次发行。

the local edition of this newspaper was published for the  fisttime last year
4.本色女人即使在最糟糕的时刻都会散发出这样一种信息----“这就是我”。

the innocence women throw off the message 'this is me' all the time although she is his her worst time

5.尽管我们大多数人都认同,然而,对美的渴求根植于人心,我们难于摆脱。
though we mostly admit that looking apperance important is a mistake tuhe pursuit of beauty is rooted in people's hearts taht make us difficultly get off
6. A little pot is soon hot.(英译汉)
我不知道
21 Date: 2009-07-20 09:54:38
1234>1/4 转到
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896