本版推荐:
 
等 级:分区版主
积 分:44179分
专家分:1190分

主题:〖每日谚语〗===5月汇总===

点击:3604   |   回复:15   |   标签: 清香一叶  每月汇总  

==2009年五月汇总==

非常感谢词友 dwg2007 编辑整理

1.  Man has not a great enemy than himself.

人之大敌,自己而已。

2.  Reason rules all things.  

情理管万事。

3.  Idleness rusts the mind.  

懒惰使人的头脑迟钝。

4.  The child is father of (or to) the man.

三岁定终身。

5.  Take the rough with the smooth.

既要享乐也能吃苦。

6.  Take one thing with another.  

由此及彼。

7.  Take honour from me and my life is undone.

夺我名声,我命即亡。

8.  Idle folks have most labour.   

懒汉总嫌活太多。

9.  Bad news has wings.  

坏事传千里。

10. Barking dogs seldom bite.  

善吠的狗很少咬人。  

11. A clear conscience is a soft pillow.

问心无愧,高枕无忧。

12. Adversity makes strange bedfellows.

身处逆境不择友。

13. A flow of words is no proof of wisdom.

口若悬河不能作为才智的证明。

14. United we stand, devided we fall.

合即立,分即垮。

15. Empty wagons rattle loudest.  

空车响声大。

16. The apple never falls far from the tree.

苹果落地,总离树不远。

17. Better say nothing than nothing to the purpose.

话不中肯,不如不说。

18. The apples on the other side of the wall are the sweetest.

墙那边的苹果最甜。

(东西总是别人的好。)

19. A great ship asks deep waters.

大船要走深水。

蛟龙要在海中游。

(英雄要有用武之地。)

20. Appetite comes with eating.  

食欲越吃越旺。

21. Nothing is as good as it seems beforehand.

世事总不如预料中的好。

22. Life is not all roses.  

人生并不是康庄大道。

23. No garden without its weeds.  

没有不长草的园子。

24. Two of a trade seldom agree.  

同行是冤家。

25. Two wrongs do not make a right.  

别人错了,不等于你对了。

26. Quick feet and busy hands fill the mouth.

手勤脚快,嘴里吃饱。

27. Quietude is the crown of life.  

安静是生命的皇冠。

28. Genius is nothing but labor and diligence.

天才不过是勤奋而已。

29. Gold will not buy anything.

黄金并非万能。


你站在桥上看风景 看风景的人在楼上看你 明月装饰了你的窗子 你装饰了别人的梦
楼主 Date: 2009-06-01 15:06:06
They are all nice proverbs.顶 顶 顶 顶 顶
沙发 Date: 2009-06-01 16:12:31
The child is father of (or to) the man.
三岁定终身
板凳 Date: 2009-06-01 18:49:11
非常感谢
4 Date: 2009-06-01 23:28:19
The child is father of (or to) the man.
5 Date: 2009-06-02 08:06:55
Nothing is as good as it seems beforehand.
世事总不如预料中的好。
6 Date: 2009-06-02 08:38:17
Better say nothing than nothing to the purpose.

话不中肯,不如不说。

7 Date: 2009-06-02 08:50:38

==2009年五月汇总==

1.  Man has not a great enemy than himself.

人之大敌,自己而已。

2.  Reason rules all things.  

情理管万事。

3.  Idleness rusts the mind.  

懒惰使人的头脑迟钝。

4.  The child is father of (or to) the man.

三岁定终身。

5.  Take the rough with the smooth.

既要享乐也能吃苦。

6.  Take one thing with another.  

由此及彼。

7.  Take honour from me and my life is undone.

夺我名声,我命即亡。

8.  Idle folks have most labour.   

懒汉总嫌活太多。

9.  Bad news has wings.  

坏事传千里。

10. Barking dogs seldom bite.  

善吠的狗很少咬人。  

11. A clear conscience is a soft pillow.

问心无愧,高枕无忧。

12. Adversity makes strange bedfellows.

身处逆境不择友。

13. A flow of words is no proof of wisdom.

口若悬河不能作为才智的证明。

14. United we stand, devided we fall.

合即立,分即垮。

15. Empty wagons rattle loudest.  

空车响声大。

16. The apple never falls far from the tree.

苹果落地,总离树不远。

17. Better say nothing than nothing to the purpose.

话不中肯,不如不说。

18. The apples on the other side of the wall are the sweetest.

墙那边的苹果最甜。

(东西总是别人的好。)

19. A great ship asks deep waters.

大船要走深水。

蛟龙要在海中游。

(英雄要有用武之地。)

20. Appetite comes with eating.  

食欲越吃越旺。

21. Nothing is as good as it seems beforehand.

世事总不如预料中的好。

22. Life is not all roses.  

人生并不是康庄大道。

23. No garden without its weeds.  

没有不长草的园子。

24. Two of a trade seldom agree.  

同行是冤家。

25. Two wrongs do not make a right.  

别人错了,不等于你对了。

26. Quick feet and busy hands fill the mouth.

手勤脚快,嘴里吃饱。

27. Quietude is the crown of life.  

安静是生命的皇冠。

28. Genius is nothing but labor and diligence.

天才不过是勤奋而已。

29. Gold will not buy anything.

黄金并非万能。

8 Date: 2009-06-02 09:39:46
The child is father of the man.
9 Date: 2009-06-03 08:37:42
Reason rules all things.
10 Date: 2009-06-03 08:38:24
Man has not a  great enemy than himself.
11 Date: 2009-06-03 11:11:18
A clear conscience is a soft pillow.

问心无愧,高枕无忧。

12 Date: 2009-06-05 09:27:08
Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。
13 Date: 2009-06-05 13:12:21
The first we should appreciate thread starter's pains;
would you please check it before you paste ?
14 Date: 2009-06-05 15:40:40
A clear conscience is a soft pillow.问心无愧,高枕无忧。
Two wrongs do not make a right.  别人错了,不等于你对了。
Quietude is the crown of life.  安静是生命的皇冠。喜欢
Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。
15 Date: 2009-06-07 19:41:12
恕某直言,某些翻译不够精彩。其实英文的谚语,翻译成中文最好也是谚语、成语或习惯用语,这样才符合“礼尚往来”的孔孟之道。举例如下:
Reason rules all things.  情理管万事。(建议翻译:有理走遍天下。)
The child is father of (or to) the man.三岁定终身。(建议翻译:三岁看老。)
Take honour from me and my life is undone.夺我名声,我命即亡。(建议翻译:荣誉重于生命。)
Nothing is as good as it seems beforehand.世事总不如预料中的好。(建议翻译:不如意事常八*九。)
Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。(建议翻译:勤奋出天才。)

……抛砖引玉,仅供参考!
最后由 1515281 于 2009-07-07 16:35:19编辑
16 Date: 2009-07-07 16:32:24
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896