[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.]
Ross: You look great. I, uh... I hate that. Carol: Sorry. You look good too.
你的气色好极了,我讨厌看到这样
抱歉,谢了.
[Scene: Monica and Rachel's, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three's Company.]
Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.
抱歉,各位,我只是不想,让他们有藉题发挥的机会
Monica: Boy, I know they say you can't change your parents,... boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.
常言道:父母是无法交换的,如果可以,我要你的父母
[Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.]
Rachel: I dumped him.
我甩了他
[Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirror on Barry's lamp as Barry enters.]
Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
混得过去,我刚找到工作
[Scene: Carol's OB/GYN, they're still arguing about what to name the baby.]
Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
我得逞?你认为这样算我得逞?相信我,我没想到自己会沦落到这种地步,我是不得已的…
[Scene: Monica and Rachel's apartment, everyone is watching the tape of the sonogram. Rachel is on the phone.]
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel.
Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today.
Oh, yeah, yeah he-he told me.
No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do.
Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose.
(Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.
rachel: i dumped him.
if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- i just hope they have his old hairline and your old nose. (slams the phone down.)
(to everyone) okay, i know it was a cheap shot, but i feel so much better now.
My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.]
Ross: You look great. I, uh... I hate that.
Carol: Sorry. You look good too.
你的气色好极了,我讨厌看到这样。
抱歉,谢了。
[Scene: Monica and Rachel's, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three's Company.]
Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.
抱歉,各位,我只是不想,让他们有藉题发挥的机会。
Monica: Boy, I know they say you can't change your parents,... boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.
常言道:父母是无法交换的,如果可以,我要你的父母。
[Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.]
Rachel: I dumped him.
我甩了他。
[Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirror on Barry's lamp as Barry enters.]
Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
混得过去,我刚找到工作。
[Scene: Carol's OB/GYN, they're still arguing about what to name the baby.]
Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
我得逞?你认为这样算我得逞?相信我,我没想到自己会沦落到这种地步,我是不得已的…
[Scene: Monica and Rachel's apartment, everyone is watching the tape of the sonogram. Rachel is on the phone.]
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he- he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if- if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.
Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.