本版推荐:
 
等 级:分区版主
积 分:1269分
专家分:417分

主题:【翻译】一种破坏性极大的蘑菇

点击:857   |   回复:73   |   标签:   
Un champignon vorace , espoir des biocarburants


Si les agro carburants de première génération, issus de l’agriculture, ont provoqué des polémiques d’ordre écologique et alimentaire, ceux issus de la seconde génération, fabriqués à partir de débris végétaux, offrent de nouvelles perspectives.

Ainsi, la découverte du champignon filamenteux Trichoderma reesei ou plus exactement, celle du séquençage de son génome par des chercheurs français et américains, ouvre la porte à une source inédite de carburant. Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.


Comment fonctionne ce champignon ? « Ses enzymes aux propriétés catalytiques performantes transforment les végétaux en sucres simples, dont il se nourrit. Des sucres qui vont ensuite fermenter, facilitant la transformation en éthanol, un biocarburant utilisable dans un moteur à essence », explique Bernard Henrissat, responsable de l’équipe de recherche française.

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace. Ces recherches sont intégrées dans un programme européen coordonné par le professeur Pedro M. Coutinho.

Le Trichoderma reesei avait été découvert pendant la Seconde Guerre mondiale, dans le Pacifique Sud, où il était responsable de la dégradation des équipements de l’armée américaine. Il était si puissant qu’aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient. A l’époque, le docteur Elwyn T. Reese, qui a donné son nom à ce champignon, avait déjà mis en évidence ses spectaculaires capacités à produire des enzymes industriels capables de transformer des fibres végétales de la cellulose en sucres.

L’avantage par rapport aux biocarburants de première génération est évident. Elaborés à partir de colza, de tournesol, de soja, de betterave, de canne à sucre ou de céréales, les agro-carburants demandent trop d’hectares pour satisfaire la demande future et entrent en compétition avec l’alimentation humaine. L’éthanol cellulosique, ou éthanol de seconde génération, offre des bénéfices environnementaux supérieurs : les matières premières sont abondantes et peu coûteuses. De plus, les rejets de gaz à effet de serre pourraient s’avérer de 60 à 80 % moins importants que ceux générés par l’essence.

Sans constituer une panacée, ces biocarburants écologiques, n’entrant pas en concurrence avec les cultures vivrières, pourraient permettre d’accélérer sensiblement la mutation des transports vers l’ère de l’après pétrole et contribuer ainsi à lutter encore plus efficacement contre le réchauffement climatique.

Journaliste : Annik Bianchini



【翻译参考:】

一种破坏性极大的蘑菇——生态燃料的希望

如果说源于农业的第一代农业燃料在生态和食品领域引发了论战的话,那么,用植物残余物制造的第二代农业燃料却提供了新的前景。

因此,纤维质蘑菇Trichoderma reesei 的发现,或者更确切地说,是法国和美国研究人员对这种蘑菇的基因排序的发现打开了新的燃料来源的大门。这种大有希望的蘑菇能够将纤维素转变成可发酵的糖,从而生产出乙醇。

这种蘑菇是怎样发生作用的呢?“它的高催化性质量的霉将植物转化成令其生存的单糖。随后,一些糖会发酵,这有利于转化成乙醇,而乙醇是一种可用于汽油发动机的生态燃料”,法国科研组负责人贝尔纳·亨利萨特(Brenard Henriddat)这样解释。

现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。这些研究已被纳入Pedro M. Coutinho 教授协调的一项欧洲计划。

在第二次世界大战中,人们就在南太平洋(Pacifique Sud)发现了一种叫做Trichoderma reesei的蘑菇,它就是使那里的美国军事装备遭到损坏的罪魁祸首。它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。当时,Elwyn T. Reese博士(这种蘑菇的名字正是因他的名字而来)已经搞清楚它具有产生工业霉的能力,而工业霉能够将纤维素中的植物纤维转化成糖。

同第一代生态燃料相比,它的优势是显而易见的。用油菜、向日葵、大豆、甜菜、甘蔗和粮食加工而成的农业燃料需要太多的土地来满足未来的需求,而且还会同人类竞争食品。纤维素乙醇,或者说第二代乙醇,带来了更优越的环境上的收益:原材料极其丰富,而且价格便宜。此外,它们排出的温室气体也比汽油所产生的要少百分之六十到八十。

这类生态燃料不是一种特效药,但因为它不与粮食种植产生竞争,因而会明显地加快交通运输向后石油时代的转变,并在同气候变暖进行更加有效的斗争中做出自己的贡献。

(欢迎大家批评指正)

最后由 Honey 前辈 于 2008-08-26 13:48:25编辑

本版附件要求您登录后才可见
Мечта того, что вы хотите мечтать;туда,куда вы хотите;быть, что вы хотите быть;потому что у вас только одна жизнь и один шанс сделать все то, что хотят сделать.
楼主 Date: 2008-08-20 13:15:55
各种小猫同学们,小h同学~让我看看你们的实力吧
沙发 Date: 2008-08-20 13:18:25
我腰酸背疼的,先闪了......................................................................................
板凳 Date: 2008-08-20 13:22:25
我一会过来翻   试试
4 Date: 2008-08-20 13:32:59
Un champignon vorace , espoir des biocarburants

一种破坏性极大的蘑菇,绿色燃料的希望


5 Date: 2008-08-20 13:35:18
我先完成手头的工作,,,
6 Date: 2008-08-20 13:36:40


引用Honey 前辈于2008-08-20 13:18发表的文章:
各种小猫同学们,小h同学~让我看看你们的实力吧

嗯,,,,我在看电影,,,,assassin faternity
7 Date: 2008-08-20 13:51:08
我一定翻译。。。
8 Date: 2008-08-20 14:02:43
刺客联盟着实不错,,你们看看。。
9 Date: 2008-08-20 14:21:12
Si les agro carburants de première génération, issus de l’agriculture, ont provoqué des polémiques d’ordre écologique et alimentaire, ceux issus de la seconde génération, fabriqués à partir de débris végétaux, offrent de nouvelles perspective

来源于农业领域的第一代农业燃料已经引起了生态界和饮食界的激烈论战,因为生态和饮食界青睐于第二代燃料,即从植物化石的残骸中提炼出来的新型燃料,这也为燃料的选用提供了一个新角度
10 Date: 2008-08-20 14:44:17
我,,,,,,我翻译了前两段,,全没了。。。
11 Date: 2008-08-20 14:59:55
我气死了。。。
12 Date: 2008-08-20 15:00:39


引用ganwei123于2008-08-20 14:44发表的文章:
Si les agro carburants de première génération, issus de l’agriculture, ont provoqué des polémiques d’ordre écologique et alimentaire, ceux issus de la seconde génération, fabriqués à partir de débris végétaux, offrent de nouvelles perspective

来源于农业领域的第一代农业燃料已经引起了生态界和饮食界的激烈论战,因为生态和饮食界青睐于第...

是燃料???
13 Date: 2008-08-20 15:01:56
argo 就查不到啊。。。
14 Date: 2008-08-20 15:02:23
我直接从第三段起了,,,,,,,
15 Date: 2008-08-20 15:03:06
Si les agro carburants de première génération, issus de l’agriculture, ont provoqué des polémiques d’ordre écologique et alimentaire, ceux issus de la seconde génération, fabriqués à partir de débris végétaux, offrent de nouvelles perspectives.如果说最原始的产品,即农产品,引发了人们对生态和食品界次序的诸多讨论,那么第二代由植物的残渣制成的产品,将成人们讨论论的新热点

16 Date: 2008-08-20 15:07:33
Ainsi, la découverte du champignon filamenteux Trichoderma reesei ou plus exactement, celle du séquençage de son génome par des chercheurs français et américains, ouvre la porte à une source inédite de carburant. Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.正如一种多纤维蘑菇的发现,或者更确切的说是由美法两国研究人员发现了它的基因组序列,开启了一种新碳水化合物的大门。这种有巨大潜力的蘑菇能够将纤维素转化为可发酵的多糖,进而用于生产乙醇。
17 Date: 2008-08-20 15:12:52
Comment fonctionne ce champignon ? « Ses enzymes aux propriétés catalytiques performantes transforment les végétaux en sucres simples, dont il se nourrit. Des sucres qui vont ensuite fermenter, facilitant la transformation en éthanol, un biocarburant utilisable dans un moteur à essence », explique Bernard Henrissat, responsable de l’équipe de recherche française.这种蘑菇是怎么fhn

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace. Ces recherches sont intégrées dans un programme européen coordonné par le professeur Pedro M. Coutinho.
18 Date: 2008-08-20 15:14:04
太难了 很多生词呢  
19 Date: 2008-08-20 15:14:31
小Honey 我放弃
20 Date: 2008-08-20 15:15:44
Ainsi, la découverte du champignon filamenteux Trichoderma reesei ou plus exactement, celle du séquençage de son génome par des chercheurs français et américains, ouvre la porte à une source inédite de carburant. Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.

正因如此,法国和美国的科学家们对于这些纤维性蘑菇遗传基因序列的发现,更确切的说是瑞氏木霉,无疑为开采前所未有的燃料资源打开了大门。这种鼓舞人心的蘑菇能够把纤维素转变为可发酵的糖份,最终制造成乙醇。


21 Date: 2008-08-20 15:25:30
1234>1/4
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896