等 级:高级词友
积 分:4265分
专家分:85分
主题:【ビジネス日本専門用語①-⑩】修正版洪永華 折角まとめたから是非お読み下さい
点击:394 | 回复:1 | 标签:
○○さんがまとめた専門用語を見て、気づいた所をちょっと一言、別に批判はしてません、ただ自分が分かる範囲のことを皆さんとシェアしようかと思いまして、書かせていただきます。
1部長は詰り中国の処長に当たってますね
2補佐:助理の他にも代理、副と言う意味があります、例えば課長補佐は副課長、課長助理、代理課長に訳して良いでしょう、
3株式総会と言う言い方が無いですね、多分インプットのミスだと思いますが、正確な言い方は株主総会ですね、股东は株主と言いますから;
4合名会社=合弁会社=合資会社、でも一番良く使われているのは合弁会社ですね、合資会社はそれほど使われていないが、間違えては無いんですね。
5司法部日本では良く法務省と言いますけど、
6稟議と言うのは口頭でなく、書面の書類を出して、何かを請求すると言う意味なんですから、中国語に訳すと書面請示制度になりますね、传阅は回覧と言います。
7,③の中の8番の中堅子会社(ちゅうけんしがいしゃ)の読み方が間違えてますね、ここの子は“し”と言んでなく、“こ”ですね
8④の7政策は中国語と一緒で政策と訳せば良い、対策は対策で又別ですね、詰り問題を解決する処置を対策と言いますからね;
9権限委譲は转让权限に訳した方が無難でしょう、何と言っても目下の人に権利を下すと言う意味が無いからね、
10 QCサークルの中のQCはquality controlの略語ですね、詰り品質管理圏活動のことを言っていますね。内の会社でもやっています。
11後この下のTQCなんですが、私の知っている限りではtime quality costの略語なんですが、内の会社でも耳にする言葉です、例えば物作りには一番大切なのはTQCですと言うのは一番工数のかからない方法で、品質良く、しかも安いコストで生産すると言うことを言いたい訳ですね。
12四半期は三ヶ月で1季度で正確です、ついでに言いますが、上半年は上期(かみき)、下半年は下期(しもき)と言います、これを良く間違えている人が多いですから、ここで書かせて頂きます。
13⑥の9番ですが、コスト削減でも良いです、でも日本でもこれよりもっと使われているのは“原低”詰り“原価低減”の略語です、原価=コスト、内の会社でも毎年原低活動をやっています、正に今皆さんが原低案を作成しています、いよいよ発表の日が近づいて来ますからね;
14⑦の1番で長期的視野と言うのは、長い目で物を見ると言う意味ですね、分からなくは無いですが、あまり耳にしない言葉ですね、でも合っています。
15⑦の2番の資金繰りですが、訳語は合っていますが、直したいのは読み方なんです、“ぐり”でなく、“くり”なんですね、詰り繰りのくには濁音ではありません、本当は幾つの単語で組合せの単語では後ろの単語の最初の仮名は濁音に変化するか、前の単語の一番最後の仮名は“え”段から“あ”に変化するかの様に色々ありますね、ちょっと例を挙げて説明しましょう、例えば:酒(さけ)+井(い)=酒井(さかい);金(かね)+棒(ぼう)=金棒(かなぼう)、前の後ろ両方変化する場合もあります、例えば:地名の金沢→金(かね)+沢(さわ)=金沢(かなざわ)となりますね、前後とも変わりますね。
16⑦の3番正しいですが文字化けしているからもう一回書かせて頂きます、運賃(うんちん)レート
17⑦の5番ですが融資中国語だと通融资金か贷款かの意味ですね、融资とも言うでしょうけど、ちょっと難しいと思いまして、簡単な訳語も書かせて頂きました。
18⑦の7番の買い付けをもっと詳しく説明させて頂きます。“買い付”と“買う”との違いは何かというと買うはただの"买"で、後ろに付けを追加すると多量に買うという意味になります、詰り簡単に言うと量的の違いですね、この言葉だと大量收购と言う意味ですね。
19⑦の8番の拠点ですが、辞書を調べると、"基地"か"根据地"とか色々ありますが、確かに中国語に訳すのは難しいと思いますが、使いやすいですよ、内では良く使うのは世界中の国々或は地方地方に設立したそれぞれの会社か、工場か、店かのことを言いますが、例えば、皆さんに知られているトヨタTOYOTA、自動車を作る会社で、日本のブランドですが、今では日本だけじゃなくて、世界中の国々に会社と工場が設けられていますね、コストか、品質かを他の国々の同じトヨタ工場と比較したい事が良くありますけど、その時は“じゃ、他の拠点に確認しましょうか、向こうはどうなのかを!”と良く言いますね、以上は“拠点”についての使い方ですが、お助けになるかと思いまして、書かせて頂きました。
20⑦の9番の立地ですが、地区の選択だけではなく、レイアウトの決まりと言う意味もあります。
21⑧の2番ですが、駐在だけだと、驻在と言う意味の他には,警察署と言う意味もありますから、特に後ろに“所”を付けると“警察派出所”になってしまいます。勘違いされやすいですから、敢えて言いたい時は駐在地と言った方が無難でしょう。
22⑧の3番事務所もオフィスも一緒ですが、話し言葉では“办公室"を“事務所”という人が多いみたいですね。
23⑧の6番ですが、補充。ただ派遣だけだと、中国語と同じです、但し、派遣社員と言うと正社員の対語になりますが、日本では今派遣会社が盛んになり、待遇が悪く、社会の身分が低い、自分の存在感が感じにくいと言って、正社員になりたいと宣言している人も少なくも無いです。中国語に訳すと派遣社員は临*工,非正式员工で、正社員はそれと対応して、正式员工に訳して良いでしょう。
24⑧の8番、首席の他に上席とも言いますね、それに日本人は首席より上席を使った方がもっと多いではないかと言う気がし無いことも無いですが、首席はこの他第一位と言う意味もあります。例えば、首席で卒業する、と言うのは一番いい成績で卒業したと言う意味です。
25⑧の10番ですが、代表者は無論、代表だけでも通じます。しかももっと使われています。
26⑨の3番で、特許権は专利で,专利权ではありません、逆に言うと特許は专利と专利权両方とも読み取れますね。
27⑨の6番ですが、長期派遣と言うと分からなくは無いですが、あまり言わないんですね、同じ意味で日本で言うと出向になりますね、出張の様な感じで、と言うのはより長い期間どっかに派遣されると言う意味で、まあ出向はね、出張と言うと出張なんですが、出張と出向の違いを敢えて言えば期間の長さですね、長い方が出向と言い、それに対して、短い方が出張と言いますね、出張の人は出張者と言い、出向する人は出向者と言います。我社でも外国から技術支援者が沢山来ていますが、その中では一週間足らず、本の何日から半年ぐらいの短期間の出張者でもいれば、一年から四年ぐらいの長期間出向者でもいます。
28⑨の9番、追加です。連帯保証人は连保人です。
29⑩の1番ですが、販売店の他には販社(はんしゃ)と言う人もいますし、ディーラーと言うのも最近多くなってきた様な気もしますね。
30⑩の3番の提携ですが場合によって、この他にも連携とか協力とか、共同作業とか色々あって、その時に一番相応しい言葉を選べば良いでしょう。
31⑩の5番の手当てはちょっと意味が多くて、面白いですが、手当てもボーナスも中国語では同じく“津贴”に訳す場合がありますが、残業か、出張か、住宅か、出産か、何かをやる事によって、給料以外にお金をもらう事を言うのが殆どで、ボーナスは三ヶ月に一回か、一年の終わりぐらい、会社の運営状況によることもあるし、或は個人個人か、課を単位に業務評価を行い、実績によって、従業員にお金を配ることもあります、それをボーナスと言う場合が多いですね。後、手当てはお金の他には治療と言う意味もありますね、ただし、手当てと言うと簡単なことを言う場合が多いですね、例えば、“サッカーの試合で怪我しちゃって、近くの医院で手当てを受けた”足球比赛受伤了,就到就近的诊所包扎处理一下”。この他にも処置、対応と言う意味もあります。“さあ、私にも旨い手当てが無いね”。=私にも対応できない、どうやったら良いか分からないと言う意味ですね。
32⑩の6番ですが、経費は何かをやるに使えるお金のこと“经费”だけでなく、費用、出費と言う意味もありますね、“経費を節約するとか”も言います。
33⑩の7番ですが、5番の手当てで説明した様に残業してもらったお金は“残業費”でなく、残業手当ですね、でもこれは正式な言い方で、面接の時良く使います。例えば、面接を受ける人が“貴社では残業手当は付きますね”と聞くのが正式な場合だから、より丁寧な言い方しますね、普通だと、残業代(ざんぎょうだい)と言う人も多いですね、でも“残業費”と言う言い方は無いですね。
34⑩の9番、ポイントと言う言葉は重点、要点の意味として一番使われていますが、この他にもポイントを打つと言う様に句点の意味もあり、1ポイント2=1点2=1.2と言う意味もあります。ちなみに零点幾つだと、別の言い方もありますが、例えば0.6は零点六と言っても良いし、コンマと言う人も多いですね。
35最後なんですが、ユーモアと言う言葉は中国語に訳すと確かになんですが、使い方にちょっと注意点を説明させて頂きます。この人が良く冗談言ったりして皆を笑わせて、この人が面白いと言いたい時は“彼はユーモアですね”と言うより“彼は中々ユーモアのセンスが有る人ですね”と言った方が良いでしょう。
○○さんが折角まとめたものなんですから、自分の分かる範囲で足りない所を追加したり、それよりこう言った方がもっと適当じゃないかと思う所を直したりしたらどうかと、勉強を深めようと言う気持ちで皆さんと自分の知っている限りのものをシェアしたくて、敢えて自分の考え方なり書かせて頂きました。どうぞ宜しくお願い致します。
|
datalib.ent.qq.com/star/1430/爱国家不是用嘴而是用行动,真正爱国应该为它争光,而不是玷污它,连自己国家的名字自己是哪国人都不愿被世人说出口,可见你多为你的国家感到羞耻,羞耻到无法承认它的存在,那你真是你们国家的耻辱,对于欺辱自己却大摇大摆的人必恭必敬,对于向你替有过错的人诚恳道歉的人指高气昂,你配做人吗?国家有你这种人真遗憾。全世界的欺凌不如你一个人的愚昧与低劣来的可耻,把自己的国家糟蹋成这样,真实让人肃然起敬,佩服的五体投地。到底是多么深的文化底蕴才能造就出这样的天才
楼主 Date: 2007-08-23 16:46:35