本版推荐:
 
等 级:中级词友
积 分:1821分
专家分:16分

主题:[ 猜謎 ] パン

点击:930   |   回复:10   |   标签:   
1.パンはパンでも硬くて食べられないものは何?
   
虽是パン,却无法下咽的东西是什么?

2.パンはパンでも、動物園にいるパンは何?
   
虽是パン,但却生活在动物园的是什么?


看了這兩個謎語,會不會想起柯南裡的阿笠博士的冷笑話?
也罷,猜猜——
最后由 Akare 于 2007-12-30 14:38:45编辑


附件:agase.jpg
人是虚渺的,心是赤裸的,所要伪装的,是灵魂的脆弱,所要放纵的,是内心的涟漪,浑浑沌沌中,我们寻觅着,那能解开心锁的人……
楼主 Date: 2007-12-30 14:36:39
(1)
答えます:中華鍋

解:

中華鍋。英語で言うとチャイニーズパン。
あれ、食べられそうな気がしてきた?
でも食べられないんだ。チャイニーズパンは日本語で言うと中華鍋だから、
硬くて食べられないんだ。言葉のマジック。
沙发 Date: 2007-12-30 15:15:46
其实:"中華鍋"也可被称为「フライパン」

フライパン --->    平底锅


板凳 Date: 2007-12-30 15:20:02
(2)
答え: パンダ
4 Date: 2007-12-30 15:28:02
LZ的谜语都很有新意哦!虽然是日本字里的文字游戏,但是答案全是中国的东东~

超赞!!!
5 Date: 2007-12-30 15:30:07


引用Honey 前辈于2007-12-30 15:28发表的文章:
(2)
答え: パンダ

熊猫?
6 Date: 2007-12-30 15:45:22


引用Honey 前辈于2007-12-30 15:20发表的文章:
其实:"中華鍋"也可被称为「フライパン」

フライパン --->    平底锅



すごいじゃん、私は一つしか出来ないですけど
7 Date: 2007-12-30 17:01:35
Honey前辈超厉害的说
答案就不用我说了吧
8 Date: 2007-12-31 14:28:51
挖。。。HONEY都说了啊。。。我估计也就猜出个熊猫哈哈。。
9 Date: 2008-01-01 00:31:56


引用finley1984于2007-12-30 15:45发表的文章:
熊猫?

我是 パンダ!
10 Date: 2008-01-03 05:59:14
日本朋友给我讲一个关于他们的笑话
日语里片假名的词汇 很多都来源于英文的拟音,但是发音已经日化得面目全非
所以有些日本人以为他们说 片假名的词给英美人听,英美人也能听得懂
有一次,一个日本人去英国旅店住宿,晚上他想要吃点面包,于是他把服务员叫来
面包就是 「パン」     他想要两个面包 英文里的Two 按照日文的念法是 「つ」
按照日文的语法,数量词可以放在后面
所以他就很自信地跟服务员说要「パンつ」
于是 一会儿,服务员给他送来了一条内裤 'pants'
11 Date: 2008-01-03 06:09:16
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896