本版推荐:
 
等 级:分区版主
头 衔:访谈主持人
积 分:26051分
专家分:551分

主题:漫画英语:父亲与儿子(8.18)

点击:3883   |   回复:10   |   标签: T-comics  



Let comics rock your life!

让我们一起感受欧美范的幽默!!


————
*前言**   
—————
幽默是一样的吗?Oh...guess? 要不找个老外,运用我们中国式幽默幽一把看看,8成能把我们的外国朋友弄得非常的“悠”……很不情愿承认我只是学到了这个语言最浅显的部分,真正生动活泼、拉近距离的关键恰恰被忽略了,这样吧,跟我来,让我们通过漫画这种方式,多补补这一部分,增加魅力↑

————————
*快乐与你分享**   
————————

所有漫画产地各不相同,漫画师迥异,嚼起来味道也很不一样~~ 很多时候我嚼了半天也没明白,就这么迷惑的等待着你们告诉我它的含义,so表跑开,都过来看看说说乐乐~~``

——————

*今日漫画**
———————

(注:图片看不清,请点击图片,看大图)


  
I'll update it everyday at 9.00am except weekends and holidays!
A little long-suffering and restraint just now could really pay off big later.。•°♡ ┈━═☆ ξηg
楼主 Date: 2009-08-18 08:59:04
沙发憨笑
沙发 Date: 2009-08-18 09:17:33
It's confused to me
板凳 Date: 2009-08-18 16:04:34
shi ya
4 Date: 2009-08-18 17:09:31
bu guo hai suan ke yi ba
5 Date: 2009-08-18 17:13:32
can't see
冏
6 Date: 2009-08-19 16:28:37
I dont understoud
7 Date: 2009-08-19 21:01:18
晕 I don`t unterstand,too.
8 Date: 2009-08-20 14:46:32
为何是大写啊。晕 我看了之后都翻译不过来。不知道外国人怎么在脑子编译滴。。。
9 Date: 2009-08-21 18:35:50
版主咋不诠释一下,我每天都是似懂非懂
10 Date: 2009-08-22 10:34:53
father:straightening another picture,i see.
son:yeah,it was bugging me.
father:that kind of stuff always bugs you,take cracks me up.
son:what? nuh-uh.
father:c'mon!any time any thing's not perfectly symmetrical or balanced,it drives you nuts!
son:it does not.
father:it does too,and ya know it.
son:oh,sure..straighten one picture and~~~      
        ....pinch the other cheek.
最后由 lucy_xi_2009 于 2009-08-26 10:54:23编辑
11 Date: 2009-08-26 10:45:15
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real
仅楼主可见

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896