本版推荐:
查看主题内容
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给anthonywu
When The Lamp Is Shattered ,
i will go to sleep!
gaga
42 Date: 2008-06-27 12:29:30


引用LITTLEWING于2008-06-27 09:27发表的文章:



附件:c9140fc46c1beeda38db4929.jpg
43 Date: 2008-06-27 12:54:13
When the cloud is scattered
The rainbow's glory is shed
44 Date: 2008-06-27 12:55:52

As music and splendor
  Survive not the lamp and the lute,
  The heart's echoes render
  No song when the spirit is mute:--
  

No song but sad dirges,
  Like the wind through a ruined cell,
  Or the mournful surges
  That ring the dead seaman's knell.

45 Date: 2008-06-27 13:27:22
46 Date: 2008-06-27 13:45:27
The meaning is hard to understand.
47 Date: 2008-06-27 13:51:53
Read them carefully again,it sounds little bewailed and dolorous.
48 Date: 2008-06-27 14:02:40
颖姐的帖子永远都是这么漂亮~~~
49 Date: 2008-06-27 14:14:18
支持!!!!!
50 Date: 2008-06-27 14:15:13
When The Lamp Is Shattered
51 Date: 2008-06-27 15:01:04
灯碎了,什么都看不见了
52 Date: 2008-06-27 15:01:28
这个有点恐怖,,,,,,,,
53 Date: 2008-06-27 15:01:32
好象是不是编辑的有点太花了,有的字体的颜色有点不是很清楚哦。....呵呵,有点眼花缭乱哦......呵呵...不过这诗,很好咯....相当值的学习哦.......
54 Date: 2008-06-27 16:32:53

       When the lamp is shattered,
  The light in the dust lies dead;
  When the cloud is scattered,
  The rainbow's glory is shed;
  
  When the lute is broken,
  Sweet tones are remembered not;
  When the lips have spoken,
  Loved accents are soonforgot.

  灯儿碎时,
  尘埃中的光消亡。
  云儿散时,
  美丽彩虹放霓光。

   琵琶破时,
  美妙乐曲被遗忘。
  张口说话时,
  动听嗓音记不长。

As music and splendor
  Survive not the lamp and the lute,
  The heart's echoes render
  No song when the spirit is mute:--
  
No song but sad dirges,
  Like the wind through a ruined cell,
  Or the mournful surges
  That ring the dead seaman's knell.

  像音乐和光华
  救不了琵琶和灯一样,
  当精神沉默时:--
  心灵的回响没了歌唱, 

    只有哀悼的悲伤。
  如风吹过断壁残墙,
  抑或悲痛的涌浪
  将水手的丧钟敲响。

  When hearts have once mingled,
  Love first leaves the well-built nest;
  The weak one is singled
  To endure what it once possessed.

O Love! who bewailest
  The frailty of all things here,
  Why choose you the frailest
  For your cradle, your home, and your bier?

      当心灵一旦结合,
  爱先离开结实的巢。
  弱者被挑出
  去忍受曾经拥有之物。
  
   哦 爱情!有谁哀悼
  这里一切的脆弱,
  为何挑选你,这个最脆弱者,
  为了你的摇篮,你的家,你的棺木?

  Its passions will rock thee,
  As the storms rock the ravens on high;
  Bright reason will mock thee,
  Like the sun from a wintry sky. 

      From thy nest every rafter
  Will rot, and thine eagle home
  Leave thee naked to laughter,
  When leaves fall and cold winds come.

       如风暴吹动高空的渡鸦,
  它的热情会将你动摇。
  像冬季天空上的太阳,
  光辉的理智会把你嘲笑。
 
 当树叶落,寒风到,
  你巢里的椽子都会烂掉,
  你鹰之家使你裸体,让人耻笑。


这首诗收藏咯................................................................................................

55 Date: 2008-06-27 16:44:16


我来迟了耶!嘻嘻
56 Date: 2008-06-27 17:59:34
When the lamp is shattered,
  
The light in the dust lies dead;
  When the cloud is scattered
,
  
The rainbow's glory is shed;
  

  When the lute is broken,
  Sweet tones are remembered not;
  When the lips have spoken,
  Loved accents are soonforgot
.

  灯儿碎时,
  尘埃中的光消亡。
  云儿散时,
  美丽彩虹放霓光。

57 Date: 2008-06-27 18:19:29
小Q加油哦~
帖子一如既往的漂亮哇~
58 Date: 2008-06-27 19:45:54
支持支持。。很不错的诗。
59 Date: 2008-06-27 19:54:01
收入Qzone了!
60 Date: 2008-06-27 20:19:48
诶 这孩子……
61 Date: 2008-06-27 23:24:46
<1234>3/4
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896