本版推荐:
 
等 级:高级词友
积 分:3198分
专家分:85分

主题:【外刊0628】达芬奇如何拖延:试译长句

点击:423   |   回复:16   |   标签:   
作者悬赏:30积分 剩余:0积分 问题状况:
尚有不解的【外刊长句】我们的未来是无知的           http://sl.iciba.com/viewthread-95-607199-2.shtml
尚有不解的【外刊长句】难道学习比工作累出百倍?http://sl.iciba.com/viewthread-95-606827-3.shtml

Abstract《How to Procrastinate like Lenonardo da Vinci》祝福大家周末愉快哦。

1.Not only did Leonardo fail to realize his potential as an engineer and a scientist, but he also spent his career hounded by creditors to whom he owed paintings and sculptures for which he had accepted payment but---for some reason---could not deliver, even when his deadline was extended by years.(红色部分指代的paintings and sculptures作后面从句的宾语吧,这里spent如何理解)

不但达芬奇没有意识到作为一位工程师和科学家他所有的潜力,而且他从事的工作也遭到他欠作品和雕塑的债权人的追逐,他已接受了报酬却因为某些原因而未交活,甚至当他的最后限期延迟了多年。

------------------------------------------------

2.If you do not get an insight down on paper, and possibly develop it while your excitement lasts, when you are squandering the rarest and most unpredictable of your human capabilities, the very moments when one seems touched by the hand of God.(翻译比较刻板)

若在你兴奋持续的时候,你没有把你的洞察力写在纸上,并可能地进行发展,那么你正在浪费你最为珍贵和最为不可预料的能力,正是这个时刻某人也许能触动上帝之手。
------------------------------------------------

3.Far from being a distraction--like many of productive brainstroming, a private working out of the ideas on which his more public work depended.(out of如何理解?介宾短语做working 定语,词意把握不准)

象一些头脑风暴一样,达芬奇远离分神,一部私人的作品排除大多数公众所依靠的理念。
后面部分值得探讨下,一部私人的作品(排除大多数公众所依靠的理念),()的定语部分语序如何?

------------------------------------------------
4.If there is one conclusion to be drawn from the life of Lenardo, it is that procrastination reveals the things at which we are most gifted--the things we truely want to do. Procrastination is a calling away from something that we do against our desires toward something that we do for pleasure, in that joyful state of self-forgetful inspiration that we call genius.(最后这个that的理解,是定语从句吧?it is 我觉得表强调吧?还原就是procrastination reveals the things

call away  v.叫走, 转移, 排解   procrastination n.延迟, 拖延

如果要对达芬奇的生活做一个定论的话,正是那种延迟显示出了这些我们最为天才的东西(事情)——这些事情是我们真正想要去做的。延迟转移了不愿做的东西而去做我们喜欢做的东西,在那种喜悦的自我忘怀的灵感下,我们称为天才。



最后由 老鼠100 于 2009-06-26 17:47:27编辑
学习的老鼠
楼主 Date: 2009-06-26 16:37:17
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给mas_yumin
Mickey你的进步真快啊,再过些时候,我都不敢来了,呵呵!为你加油!
沙发 Date: 2009-06-26 17:20:53
又砸到大飞机楼调皮
板凳 Date: 2009-06-26 17:33:20
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给moses66
我试试这句。

2.If you do not get an insight down on paper, and possibly develop it while your excitement lasts, when you are squandering the rarest and most unpredictable of your human capabilities, the very moments when one seems touched by the hand of God.

当一个人似乎被上帝之手触动时(可能指触动了灵感),处于兴奋(激情)期,如果你没有把你的领悟记录下来,并作进一步的扩展(发展)。那时,你就在糟蹋(浪费)你的最稀有的,最不可预知的作为人所具有的能力。
最后由 moses66 于 2009-06-26 18:41:39编辑
4 Date: 2009-06-26 18:12:49
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给还认识我吗
楼上翻译准确。英文打错一个字 when--> then
5 Date: 2009-06-26 18:30:39
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给还认识我吗
Far from being a distraction — like many of his contemporaries thought — they represent a lifetime of productive brainstorming, a private working out of the ideas on which his more public work depended.

鼠兄弟, 不能把主语,谓语给省了。
6 Date: 2009-06-26 18:37:45
帖主对此回复很满意,所以奖励 2 积分给无敌翔子
a private working out of the ideas on which his more public work depended.
out of 是出自、来自的意思吧 疑问
7 Date: 2009-06-26 20:35:17
帖主对此回复很满意,所以奖励 3 积分给无敌翔子
4.If there is one conclusion to be drawn from the life of Lenardo, it is that procrastination reveals the things at which we are most gifted--the things we truely want to do. Procrastination is a calling away from something that we do against our desires toward something that we do for pleasure, in that joyful state of self-forgetful inspiration that we call genius.(最后这个that的理解,是定语从句吧?it is 我觉得表强调吧?还原就是procrastination reveals the things

it is that procrastination reveals the things ....=the conclusion is that procrastination reveals the things
8 Date: 2009-06-26 20:44:50
帖主对此回复很满意,所以奖励 3 积分给peaceandlove
1.Not only did Leonardo fail to realize his potential as an engineer and a scientist, but he also spent his career hounded by creditors to whom he owed paintings and sculptures for which he had accepted payment but---for some reason---could not deliver, even when his deadline was extended by years.(红色部分指代的paintings and sculptures作后面从句的宾语吧,这里spent如何理解)
spent   to use time doing a particular thing or pass time in a particular place
指他把工作都用于偿还债务了.   
for which 是一个定语从句引导词. 先行词是 paintings and sculptures
9 Date: 2009-06-26 21:02:47
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给peaceandlove
3.Far from being a distraction--like many of productive brainstroming, a private working out of the ideas on which his more public work depended.(out of如何理解?介宾短语做working 定语,词意把握不准)

Mouse, this one is not a complete sentence, could you please give us a complete one?晕
10 Date: 2009-06-26 21:08:59
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给mas_yumin


引用还认识我吗于2009-06-26 18:37发表的文章:
Far from being a distraction — like many of his contemporaries thought — they represent a lifetime of productive brainstorming, a private working out of the ideas on which his more public work depended.

鼠兄弟, 不能把主语,谓语给省了。

大鸟,你咋对鼠鼠的翻译材料这么熟呢?疑问
11 Date: 2009-06-26 21:24:45
帖主对此回复很满意,所以奖励 1 积分给peaceandlove


引用mas_yumin于2009-06-26 21:24发表的文章:
大鸟,你咋对鼠鼠的翻译材料这么熟呢?疑问

一搜就搜到,最烦的是,耗子提供的东东经常与正版的不同,有的甚至是错的.我一直想搞清楚,小耗子到底在学那本书,怎么这么多错呀.发呆
12 Date: 2009-06-26 21:27:36
帖主对此回复很满意,所以奖励 5 积分给mas_yumin
鼠鼠一定是在文字编辑过程中有点问题,你这个版主要帮他一把,呵呵。
13 Date: 2009-06-26 21:32:21
帖主对此回复很满意,所以奖励 9 积分给peaceandlove


引用mas_yumin于2009-06-26 21:32发表的文章:
鼠鼠一定是在文字编辑过程中有点问题,你这个版主要帮他一把,呵呵。

鼻涕 好象不是耗子的问题, 有时的错误是应用which 却用上了that,语法上就根本不对了,所以我一直很迷惑.
调皮 对了,飞机,请你百忙之中帮我把一下本版块条例的文字关,别让人家贻笑大方. 谢谢了
14 Date: 2009-06-26 21:35:42


引用无敌翔子于2009-06-26 20:35发表的文章:
a private working out of the ideas on which his more public work depended.
out of 是出自、来自的意思吧 疑问

out of是一个特别经典的词组,有以下6个含义。
out of   在...外; 从里面;由于;用...制成; 来自;离开, 脱离。我觉得也是来自的意思。
15 Date: 2009-06-29 11:20:43


引用无敌翔子于2009-06-26 20:44发表的文章:
4.If there is one conclusion to be drawn from the life of Lenardo, it is that procrastination reveals the things at which we are most gifted--the things we truely want to do. Procrastination is a calling away from something that we ...


原来是表语从句,it指代conclusion,好容易混淆。可是这句话要是想强调it is 表达一下,如何呢? it is the  procrastination that reveals the things at which we are most gifted.
最后由 老鼠100 于 2009-06-29 11:29:26编辑
16 Date: 2009-06-29 11:27:36
上面那个说法对吗?
17 Date: 2009-07-01 15:12:25
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896