等 级:高级词友
积 分:4272分
专家分:304分
主题:你见过这样的英文表达吗?
点击:441 | 回复:18 | 标签:
偶然在外刊及书中见过下列表达,这是少之有少的表达,虽然实用性几乎不存在,但了解一下也无伤大雅。
请大家不妨试译。
1. I stared at the dead penguine, hoping against hope it would be alive. ( against hope 其实可省去,但,有与没有在表达上又有何差别呢?)
2.British actress Tilda Swinton has a very strange sort of beauty. One inch shy of six-foot tall, with milky white skin, flaming red hair, boyish features and huge moss-green eyes, she looks both androgynous and otherworldly, as if she has descended from another planet. 到底她有多高?,shy 又代表什么呢?
|
楼主 Date: 2009-08-06 22:11:38