本版推荐:
 
等 级:新手上路
积 分:0分
专家分:0分

主题:急!!!有个朋友资料上这样写我。

点击:188   |   回复:6   |   标签:   
作者悬赏:10积分 剩余:0积分 问题状况:
From then on I will own the rest of his life
麻烦大家!!
楼主 Date: 2009-11-07 22:14:59
从那时起,我将拥有他余下的生命。
给我分吧
沙发 Date: 2009-11-07 22:24:01
从那时起,我将与他共度余生。
板凳 Date: 2009-11-07 22:59:27
从此,我与他共度余生
4 Date: 2009-11-07 23:34:32
从那时起,我将是他的终生伴侣
5 Date: 2009-11-08 10:14:16
从那时起,我将与他共度余生。
6 Date: 2009-11-08 10:44:24
有人说是从此我将自己度过余生的意思吖!
楼上的确定你们没翻译错吗?
意思可是完全不一样的哈
要是误会了我就死给你们看
最后由 爽撞 于 2009-11-13 19:54:31编辑
7 Date: 2009-11-13 19:53:06
大哭 恶心 憨笑 流汗
疑问 害羞 哼 冏
难过 调皮 猪 顶
寒 酷 喜欢 晕
参与讨论
粗体
斜体
下划线
字体
大小

插入邮箱链接
插入图片
mp3
flash
flash
wmv
real

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896