black and white
Mr.Lu issued a statement in black and white.
误译:卢先生白天黑夜都在发表声明。
原意:卢先生发表了书面声明。
说明:balck and white 是习语,意味“书写的东西”,“印刷的东西”,“书面”,“非口头”。
而 black-and- white 则是形容词,意为“黑白的”,“非彩色的”。
black coffee
She likes black coffee.
误译:她喜欢喝浓咖啡。
原意:她喜欢喝不加牛奶或奶油的咖啡。
说明:balck coffee 意为“不加牛奶或奶油的咖啡”,strong coffee 才是“浓咖啡”。
black dog
They said the black dog was over David.
误译:据说那只黑狗扑过来威胁戴维。
原意:据说戴维曾经很沮丧。
说明:black dog 是口语,意为“忧虑”,“沮丧”,“意志消沉”。
Black sheep
Benson is the black sheep of the company.
误译:本森是公司的黑羊。
原意:本森是公司的害群之马。
说明:black sheep 意为“害群之马”,“败家子”,“败坏名誉者”之意。 最后由 考证2代 于 2009-08-16 18:40:14编辑
black and white
Mr.Lu issued a statement in black and white.
误译:卢先生白天黑夜都在发表声明。
原意:卢先生发表了书面声明。
说明:balck and white 是习语,意味“书写的东西”,“印刷的东西”,“书面”,“非口头”。
而 black-and- white 则是形容词,意为“黑白的”,“非彩色的”。
black coffee
She likes black coffee.
误译:她喜欢喝浓咖啡。
原意:她喜欢喝不加牛奶或奶油的咖啡。
说明:balck coffee 意为“不加牛奶或奶油的咖啡”,strong coffee 才是“浓咖啡”。
black dog
They said the black dog was over David.
误译:据说那只黑狗扑过来威胁戴维。
原意:据说戴维曾经很沮丧。
说明:black dog 是口语,意为“忧虑”,“沮丧”,“意志消沉”。
Black sheep
Benson is the black sheep of the company.
误译:本森是公司的黑羊。
原意:本森是公司的害群之马。
说明:black sheet 意为“害群之马”,“败家子”,“败坏名誉者”之意。